Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question p-3477 01 qu'elle " (Frans → Engels) :

« 510.01 (1) Sur demande ex parte du commissaire ou de son représentant autorisé, un juge d'un tribunal compétent au sens du paragraphe 525(1) peut, lorsqu'il est convaincu d'après une dénonciation faite sous serment ou affirmation solennelle qu'une enquête est menée en application de l'article 510 et qu'une personne détient ou détient vraisemblablement des renseignements pertinents à l'enquête en question, ordonner à cette personne de comparaître, selon ce que prévoit l'ordonnance de sorte que, sous serment ou affirmation solennelle, ...[+++]

" 510.01 (1) If, on the ex parte application of the Commissioner or the authorized representative of the Commissioner, a judge of a court described in subsection 525(1) is satisfied by information on oath or solemn affirmation that an investigation is being conducted under section 510 and that a person has or is likely to have information that is relevant to the investigation, the judge may order the person to attend as specified in the order and be examined on oath or solemn affirmation by the Commissioner or the authorized representative of the Commissioner on any matter that is relevant to the investigation.


(Le document est déposé) Question n 116 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne la traite de personnes au Canada et le Plan d'action national de lutte contre la traite de personnes a) combien de personnes ont été accusées d’infractions expressément liées à la traite de personnes en vertu des articles 279.01, 279.011, 279.02 et 279.03 du Code criminel de janvier 2005 à février 2012 et, dans chacun des cas, de quelles infractions la personne a-t-elle ...[+++]

(Return tabled) Question No. 116 Hon. Carolyn Bennett: With regard to human trafficking in Canada and the National Action Plan to Combat Human Trafficking: (a) how many individuals were charged with human trafficking, specific offences under sections 279.01, 279.011, 279.02, and 279.03 of the Criminal Code from January 2005 to February 2012 and, in each case, what was the person charged with; (b) how many convictions were there of human trafficking specific offences under sections 279.1, 279.011, 279.02, and 279.03 of the Criminal Co ...[+++]


Plus récemment, la Commission a indiqué, dans sa réponse à la question P-3477/01, qu'elle avait obtenu des autorités belges des informations aux fins de pouvoir étudier la nature des avantages éventuels obtenus par Ryanair au regard des dispositions du traité CE en matière d'aides d'État.

More recently, the Commission stated in reply to question P-3477/01 that it had received information from the Belgian authorities ‘in order to be able to assess the nature of any advantages enjoyed by Ryanair in the light of the rules on State aid laid down in the EC Treaty’.


Plus récemment, la Commission a indiqué, dans sa réponse à la question P-3477/01 , qu'elle avait obtenu des autorités belges des informations aux fins de pouvoir étudier la nature des avantages éventuels obtenus par Ryanair au regard des dispositions du traité CE en matière d'aides d'État.

More recently, the Commission stated in reply to question P-3477/01 that it had received information from the Belgian authorities ‘in order to be able to assess the nature of any advantages enjoyed by Ryanair in the light of the rules on State aid laid down in the EC Treaty’.


Plus récemment, la Commission a indiqué, dans sa réponse à la question P-3477/01, qu'elle avait obtenu des autorités belges des informations aux fins de pouvoir étudier la nature des avantages éventuels obtenus par Ryanair au regard des dispositions du traité CE en matière d'aides d'État.

More recently, the Commission stated in reply to question P-3477/01 that it had received information from the Belgian authorities 'in order to be able to assess the nature of any advantages enjoyed by Ryanair in the light of the rules on State aid laid down in the EC Treaty'.


En réponse aux questions b) et c), la Gendarmerie royale du Canada ne tient pas de telles statistiques, par conséquent, elle ne peut fournir le nombre d’accusations qui ont été portées, et de jugements rendus, en vertu de l’alinéa 117.01(1) du Code criminel, ni le nombre total de personnes qui ont été inculpées d’une autre infraction mettant en cause une arme à feu ou d'une infraction criminelle avec possession d'une arme à feu alors qu'une ordonnance d'interdiction d'armes à feu était en vigueur. Les agences responsables pour l’admin ...[+++]

In response to questions (b) and (c), the Royal Canadian Mounted Police does not track such statistics, thus an accounting of the number of charges and associated disposition of charges laid under Section 117.01(1) of the Criminal Code, as well as the total number of persons who have been charged with any other firearms offence or criminal offence while in possession of a firearm since the firearms prohibition order took effect cannot be provided.


Dans le prolongement de sa réponse aux questions H-0157/01 et H-0221/01 sur l'ouverture d'une délégation à Riyad, la Commission pourrait-elle expliquer, alors que trois années se sont écoulées depuis qu'elle a inscrit l'Arabie Saoudite sur sa liste de priorités pour l'ouverture de nouvelles délégations, pour quelle raison elle n'est toujours pas en mesure d'annoncer une date à ce propos ?

Further to the Commission's reply to questions H-0157/01 and H-0221/01 on the opening of a Delegation in Riyadh, can the Commission explain why three years after it included Saudi Arabia on its list of priorities for opening new Delegations it is still not in a position to announce a date for doing so?


Dans le prolongement de sa réponse aux questions H-0157/01 et H-0221/01 sur l'ouverture d'une délégation à Riyad, la Commission pourrait-elle expliquer, alors que trois années se sont écoulées depuis qu'elle a inscrit l'Arabie Saoudite sur sa liste de priorités pour l'ouverture de nouvelles délégations, pour quelle raison elle n'est toujours pas en mesure d'annoncer une date à ce propos?

Further to the Commission's reply to questions H-0157/01 and H-0221/01 on the opening of a Delegation in Riyadh, can the Commission explain why three years after it included Saudi Arabia on its list of priorities for opening new Delegations it is still not in a position to announce a date for doing so?


« 510.01 (1) Sur demande ex parte du commissaire ou de son représentant autorisé, un juge d'un tribunal compétent au sens du paragraphe 525(1) peut, lorsqu'il est convaincu d'après une dénonciation faite sous serment ou affirmation solennelle qu'une enquête est menée en application de l'article 510 et qu'une personne détient ou détient vraisemblablement des renseignements pertinents à l'enquête en question, ordonner à cette personne de comparaître, selon ce que prévoit l'ordonnance de sorte que, sous serment ou affirmation solennelle, ...[+++]

" 510.01 (1) If, on the ex parte application of the Commissioner or the authorized representative of the Commissioner, a judge of a court described in subsection 525(1) is satisfied by information on oath or solemn affirmation that an investigation is being conducted under section 510 and that a person has or is likely to have information that is relevant to the investigation, the judge may order the person to attend as specified in the order and be examined on oath or solemn affirmation by the Commissioner or the authorized representative of the Commissioner on any matter that is relevant to the investigation.


« 510.01 (1) Sur demande ex parte du commissaire ou de son représentant autorisé, un juge d'un tribunal compétent au sens du paragraphe 525(1) peut, lorsqu'il est convaincu d'après une dénonciation faite sous serment ou affirmation solennelle qu'une enquête est menée en application de l'article 510 et qu'une personne détient ou détient vraisemblablement des renseignements pertinents à l'enquête en question, ordonner à cette personne de comparaître, selon ce que prévoit l'ordonnance de sorte que, sous serment ou affirmation solennelle, ...[+++]

" 510.01 (1) If, on the ex parte application of the Commissioner or the authorized representative of the Commissioner, a judge of a court described in subsection 525(1) is satisfied by information on oath or solemn affirmation that an investigation is being conducted under section 510 and that a person has or is likely to have information that is relevant to the investigation, the judge may order the person to attend as specified in the order and be examined on oath or solemn affirmation by the Commissioner or the authorized representative of the Commissioner on any matter that is relevant to the investigation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question p-3477 01 qu'elle ->

Date index: 2024-04-26
w