Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Boulimie SAI Hyperorexia nervosa
Dans quelques années
Depuis quelques années
Névrose traumatique
à intervalles de quelques années

Vertaling van "quelques années l'organisme " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Definition: Alzheimer's disease is a primary degenerative cerebral disease of unknown etiology with characteristic neuropathological and neurochemical features. The disorder is usually insidious in onset and develops slowly but steadily over a period of several years.


depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years






Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]


Définition: Syndrome caractérisé par des accès répétés d'hyperphagie et une préoccupation excessive du contrôle du poids corporel, conduisant ` une alternance d'hyperphagie et de vomissements ou d'utilisation de laxatifs. Ce trouble comporte de nombreuses caractéristiques de l'anorexie mentale, par exemple une préoccupation excessive par les formes corporelles et le poids. Les vomissements répétés peuvent provoquer des perturbations électrolytiques et des complications somatiques. Dans les antécédents, on retrouve souvent, mais pas toujours, un épisode d'anorexie mentale, survenu de quelques mois à plusieurs années plus tôt. | Boulimie S ...[+++]

Definition: A syndrome characterized by repeated bouts of overeating and an excessive preoccupation with the control of body weight, leading to a pattern of overeating followed by vomiting or use of purgatives. This disorder shares many psychological features with anorexia nervosa, including an overconcern with body shape and weight. Repeated vomiting is likely to give rise to disturbances of body electrolytes and physical complications. There is often, but not always, a history of an earlier episode of anorexia nervosa, the interval ranging from a few months to several years. | Bulimia NOS Hyperorexia nervosa


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces allégations d'irrégularités sont, en réalité, déjà observées depuis quelques années par l'organisme de régulation, l’OLAF, qui a constaté l'application abusive de la méthode de déduction prévue par le règlement (CE) n° 3223/94 qui établit trois méthodes différentes pour le calcul du prix d'entrée.

These alleged irregularities have, in fact, already been noted for some years by the regulatory body OLAF, which has pointed to the abusive application of the method for deduction provided for by Regulation (EC) No 3223/1994, which establishes three different methods of calculation.


Pour le Ministre Benoît Lutgen, le financement « européen » obtenu de la BEI est intéressant non seulement parce qu’il est accordé aux meilleures conditions et sur du long terme, permettant ainsi de réaliser en quelques années ces travaux de grande envergure, mais aussi parce qu’il représente un gage de confiance pour les autres organismes prêteurs auxquels il sera ultérieurement fait appel.

For Minister Lutgen, the “European” financing obtained from the EIB is attractive, not only because of the favourable terms and long maturity enabling these large-scale works to be carried out in a few years, but also because it represents a pledge of confidence in the eyes of the other lending organisations that will be approached later.


E. considérant que, depuis quelques années, malgré l'adoption du plan d'action sur la Politique européenne de voisinage, le climat s'est détérioré parmi les médias, avec la fermeture temporaires d'organismes indépendants de télévision et de radiodiffusion, l'éviction de journaux d'opposition majeurs hors de leurs bureaux, de nombreux recours en justice contre des membres des médias et des attaques physiques contre des journalistes qui ont entraîné un sentiment largement répandu de peur et d'autocensure parmi les p ...[+++]

E. whereas the media climate has deteriorated in recent years – in spite of the adoption of the ENP Action Plan – with the temporary closure of independent TV and radio broadcasting organisations, the eviction of leading opposition newspapers from their offices, numerous court cases against members of the media, and physical attacks on journalists that have caused a widespread sense of fear and self-censorship among them; whereas, in December 2008, the BBC, Radio Free Europe/Radio Liberty and other foreign media were barred from broadcasting on FM radio frequencies,


E. considérant que depuis quelques années, malgré l'adoption du plan d'action sur la PEV, le climat s'est détérioré parmi les médias, avec la fermeture temporaires d'organismes indépendants de télévision et de radiodiffusion, l'éviction de journaux d'opposition majeurs hors de leurs bureaux, de nombreux recours en justice contre des membres des médias et des attaques physiques contre des journalistes qui ont entraîné un sentiment largement répandu de peur et d'autocensure parmi les professionnels des médias; con ...[+++]

E. whereas the media climate has deteriorated in recent years – in spite of the adoption of the ENP Action Plan – with the temporary closure of independent TV and radio broadcasting organisations, the eviction of leading opposition newspapers from their offices, numerous court cases against members of the media, and physical attacks on journalists that have caused a widespread sense of fear and self-censorship among them; whereas, in December 2008, the BBC, Radio Free Europe/Radio Liberty and other foreign media were barred from broadcasting on FM radio frequencies,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons être conscients que le Conseil économique transatlantique (CET) est un sujet très important et que l’organisme, qui a été créé il y a quelques années, a aujourd’hui besoin d’un nouveau moteur, car nous sommes en ce moment en période de transition, avec une nouvelle administration américaine et, bientôt, une nouvelle Commission.

We must be aware that the issue of the Transatlantic Economic Council (TEC) is a very important one and that the body which was established a few years ago needs a new driving force, because we are in a transition period with a new administration in the US and soon a new Commission.


3. regrette que deux ans au plus tard après l'entrée en vigueur de la Convention Europol, cet organisme pourra procéder à la collecte et au traitement de l'information concernant les activités terroristes, et que l'assistance en matière d'activités opérationnelles et de poursuites ne sera possible que quelques années plus tard;

3. Regrets that Europol will be permitted to start concerning itself with collecting and processing information about terrorist activities no later than two years after the entry into force of the Europol Convention, but that, at the earliest, support for operational activities and prosecution will not be permitted until several years later;


C'est pourquoi nous avons examiné la Loi sur l'emploi dans la fonction publique, et les importantes modifications qui y ont été apportées quelques années plus tard. Depuis cette époque, nous avons suivi l'évolution de la Commission de la fonction publique qui, d'employeur, est devenue un organisme d'embauche pour le compte du gouvernement, puis un organisme de surveillance.

As a result, we handled the Public Service Employment Act and significant amendments to it a few years ago, and we have been following the evolution of the Public Service Commission ever since, as you have evolved from employer and hiring agency for the government to an oversight body.


Le recours à des organismes indépendants comme les fondations qui ont été établies depuis quelques années au Canada fait en sorte qu'il est difficile de concilier le concept classique de la responsabilité ministérielle avec les formes organisationnelles qui sont dorénavant un hybride, en quelque sorte, des formes de ministères.

The use of arm's length agencies such as foundations that we have established in the last number of years here in Canada makes it difficult to reconcile the traditional concept of ministerial accountability with organizational forms which are now somewhat of a hybrid of ministerial departmental forms.


Une des conséquences de ce concept, qui date de quelques années maintenant, c'est qu'il y a des regroupements qui se font présentement, mais ils ne reçoivent pas la bénédiction des grands organismes internationaux qui sont là depuis, entre autres, la Deuxième Guerre mondiale, les années 1960 et 1970.

One of the consequences of this concept, which is already several years old, is that groups already exist but do not have the backing of the major international organizations, which have been in existence since, the second world war, the 1960s or the 1970s.


Il y a quelques années, la règle approximative de remboursement des organismes internationaux correspondait, en matière de devises, au niveau normal des dépenses, compte tenu de l'inflation et des fluctuations des monnaies, avec une prise en charge à 100 p. 100 de toutes augmentations de salaire accordées aux fonctionnaires des organismes et votées par les organismes eux-mêmes.

A few years ago, the standard rule of thumb for reimbursing international organizations was maintaining, in currency terms, nominal spending levels, taking into account both inflation and currency fluctuations, and also paying 100 per cent of any salary increases to bureaucracies that these organizations voted themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques années l'organisme ->

Date index: 2022-06-11
w