Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder des dommages-intérêts
Accorder les dommages-intérêts
Adjuger des dépens
Adjuger des frais
Adjuger les dépens à quelqu'un
Attribuer des dépens à quelqu'un
Bonifier une somme à quelqu'un
Condamner quelqu'un aux dépens
Créditer quelqu'un d'une somme
Créditer une somme à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Mettre les dépens à la charge de quelqu'un
Montant de l'indemnité
Profiter de quelque chose
Préparer quelqu’un pour un entretien d’embauche
Sa femme m'a répondu qu'il ne me rappellera pas.
Sentence
Sentence
Sentence arbitrale
Tirer parti de quelque chose

Vertaling van "quelqu'un me rappellera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder des dommages-intérêts | accorder les dommages-intérêts | adjuger des dépens | adjuger des frais | adjuger les dépens à quelqu'un | attribuer des dépens à quelqu'un | condamner quelqu'un aux dépens | mettre les dépens à la charge de quelqu'un | montant de l'indemnité | sentence | sentence (arbitrale) | sentence arbitrale

award


exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


bonifier une somme à quelqu'un | créditer quelqu'un d'une somme | créditer une somme à quelqu'un

to carry a sum to someone's | to credit | to credit someone with a sum


préparer quelqu’un pour un entretien d’embauche

assist with job interview preparation | help with job interview preparation | prepare for job interview | preparing for job interview
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le jour où je me mettrai à jouer à des petits jeux pour favoriser mon parti, mon gouvernement ou mon ministre, j'espère que quelqu'un me rappellera à l'ordre.

The day that I start playing games in favour of my party or my government or my minister, I would hope that somebody would straighten me out.


Si quelqu'un me regarde bizarrement, lève la main ou fait un geste obscène et que je me sens menacé, je pourrais croire que cela me donne le droit de m'attaquer physiquement à cet individu, sous prétexte que je pensais qu'il allait m'agresser.

If someone looks at me the wrong way, raises a hand and makes an obscene gesture and I feel threatened by that, I may think it gives me the right to enter into a physical fight with the individual because I thought I was going to be assaulted.


Sa femme m'a répondu qu'il ne me rappellera pas.

His wife said to me that he is not going to phone back.


Gardez-la pendant quelques années, jusqu’au remaniement de REACH, lorsqu’elle sera pourrie et vous rappellera qu’il convient de trouver un accord avec une autre majorité.

Keep it for a few years until the overhaul of REACH, when it will smell putrid and remind you to come to an agreement with another majority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil ne se contentera pas de définir les éléments susmentionnés, il rappellera également que les réponses de contenu aux questions posées doivent être fournies par la prochaine Conférence intergouvernementale.

The Council will not confine itself to the description of the above-mentioned elements, but will also remind us that the forthcoming Intergovernmental Conference must find concrete answers to the questions raised.


L'Union européenne rappellera également que la recherche d'une paix globale et durable dans la région nécessite que soient dûment pris en compte les volets israélo-syrien et israélo-libanais du conflit, dont la résolution doit s'inspirer des mêmes principes.

The European Union will also point out that the quest for a global and lasting peace in the region means taking due account of the Israeli-Syrian and Israeli-Lebanese aspects of the conflict, which must be resolved on the basis of the same principles.


L'Assemblée se rappellera qu'à la suite d'intenses négociations, nous avons décidé, l'année passée, lors de l'Assemblée générale de l'ONU, qu'il valait mieux ne pas avoir de résolution du tout plutôt qu'un texte inévitablement imparfait, et que l'Union européenne ne devait dès lors pas poursuivre son initiative au sein de l'Assemblée générale des Nations unies.

The House will recall that following intensive negotiation, we decided at last year's UN General Assembly in November that no resolution was better than a fatally flawed text and that therefore the European Union should not pursue its initiative in the United Nations General Assembly.


Le commissaire Nielson nous rappellera, qu'il y a quelques mois, j'ai suggéré qu'il pourrait devenir un empereur aux habits neufs.

Commissioner Nielson will recall that a couple of months ago I suggested that it might be the case that he could become an emperor without clothes.


On me rappellera que j'ai dit, un jour, que j'étais entièrement d'accord avec le premier ministre et la ministre de la Santé sur toutes les questions liées aux soins de santé.

I know I will be quoted as saying that I wholeheartedly agree with the Prime Minister and the health minister on all issues of health care.


Le président me rappellera que cette décision est intervenue sous forme d'obiter dictum.

The chair will remind me that the decision occurred in obiter dictum.


w