Si nous avons ce modèle de précaution, comment se fait-il que l'on a mis sur le marché des aliments rances pour bébés et que personne n'a jugé bon de le signaler à Santé Canada, parce qu'on allait attendre de voir si quelqu'un allait tomber malade?
If we have this precautionary model, how was it that we had a situation with rancid baby food on the market, where no one felt compelled to report that to Health Canada, because they were going to wait to see if someone got sick?