Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle sera l'évolution " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quelle sera l'incidence des accords commerciaux internationaux sur les soins de santé au Canada?

How Will International Trade Agreements Affect Canadian Health Care?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme il travaille dans le secteur des céréales, j'aimerais qu'il me dise quelle sera selon lui l'évolution des prix au cours des six prochains mois.

He's in the grain business, and I would like for him to comment on what he feels the prices will do in the next six months.


M. Gordon Thiessen: C'est essentiellement parce que nous examinons les erreurs de mesure, et elles semblent être de l'ordre de 0,5 à 0,7 p. 100. Ensuite, on se dit qu'il y a longtemps que les taux d'inflation n'ont pas été très faibles et que nous ne savons pas au juste quelle sera l'évolution de l'économie.

Mr. Gordon Thiessen: That is essentially because when we look at the measurement errors, it looks to us to be of the order of 0.5 to 0.7. Then you say, well, it's a long time since we've been at very low inflation rates, and we're not sure just how the economy is going to proceed.


Le Conseil et la Commission n’ont pas véritablement expliqué quelle sera leur réaction à cette évolution de la situation, et la présidence tchèque semble vouloir voir disparaître ce problème de l’ordre du jour, mais nous ne pouvons plus nous permettre d’attendre.

The Council and the Commission have not really said what their response will be to this turn of events, and the Czech Presidency appears to want the matter off the agenda, but we can afford to wait no longer.


Le Conseil et la Commission n’ont pas véritablement expliqué quelle sera leur réaction à cette évolution de la situation, et la présidence tchèque semble vouloir voir disparaître ce problème de l’ordre du jour, mais nous ne pouvons plus nous permettre d’attendre.

The Council and the Commission have not really said what their response will be to this turn of events, and the Czech Presidency appears to want the matter off the agenda, but we can afford to wait no longer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce moment-là, l'article 14 de la motion 4, qui fait partie des documents présentés, explique bien à quel moment la vérificatrice générale elle-même ferait enquête, donc jouerait pour l'occasion le rôle de commissaire à l'intégrité du service public (1630) En conclusion, il sera intéressant pour tous les députés de cette Chambre de prendre connaissance, en temps voulu, du rapport annuel que présentera le commissaire, et de mesurer l'évolution de ce nouvel outil non seulement sous forme de statistiques, mais au regard de l'incidence d ...[+++]

At such time, clause 14 in motion 4, one of the tabled documents, clearly indicates precisely at which point the Auditor General herself would investigate, and thus would on that occasion play the role of the commissioner (1630) In conclusion, it will be worthwhile for all members of this House to study the annual report the commissioner will be presenting, at the appropriate time, and to gauge the way this tool is evolving, based not only on statistics, but also on two things: the impact of its implementation and the recommendations made by the president and what systemic problems giving rise to reprehensible acts are identified.


Nous ignorons quelle sera la tendance de l’évolution à court terme de la Roumanie sous un nouveau gouvernement, de même que nous ignorons si une solution aux problèmes actuels se profile à l’horizon.

We do not know what Romania’s short-term development will be like under a new government; nor do we know whether a solution to the existing problems is in sight.


Nous verrons quelle sera l'évolution de la situation à partir de là (1530) M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, les députés qui ont pris la parole avant moi se sont efforcés de placer dans son contexte l'objectif du projet de loi qui est de modifier la Loi sur le droit d'auteur.

We will see where it goes from here (1530) Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, much has been said by the previous speakers to put into context the purpose of the legislation, namely, to amend the Copyright Act.


Toutefois, il serait prématuré de se prononcer car nous ne savons pas quelle sera l'évolution technologique et dans quelle mesure nous serons capables de la réglementer.

But it's a bit premature, because we really don't know how this technology will evolve and to what extent it will be able to be regulated.


D'où ma question : quelle sera l'évolution future, compte tenu du cas de l'Autriche ?

Hence my question: what will happen in the future if we disregard the case of Austria now?


La Commission pourrait-elle indiquer quelle sera, au cours des prochaines années, l'évolution du prix de l'orge dans l'Union européenne, plus particulièrement en ce qui concerne les exportations vers les pays candidats à l'adhésion, compte tenu de la stratégie de préadhésion et des orientations de l'Agenda 2000 ?

What trend is expected to be seen in barley prices within the European Union in the next few years, in particular in connection with exports to countries applying for accession, taking account of the pre­accession strategy and the provisions of Agenda 2000?




Anderen hebben gezocht naar : quelle sera l'évolution     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle sera l'évolution ->

Date index: 2021-09-08
w