14. considère qu'il est essentiel de cimenter et d'étendre la traditionnelle coopération avec les États-Unis dans un secteur qui se prête - de par ses caractéristiques - à la coopération scientifique internationale et invite vivement la Co
mmission à préciser quel rôle elle souhaite attribuer à la station spatiale internationale (ISS), en tenant compte de la nouvelle stratégie spatiale que les États-Unis sont en train de développer; estime, en ce qui concerne la coopération av
ec la Russie, que l'Europe doit s'engager dans ...[+++] l'installation du système Soyouz à la base européenne de Kourou, notamment en vue d'assurer la disponibilité d'une capsule habitée, qui pourrait ouvrir à l'Europe la perspective de devenir un partenaire à part entière dans les projets internationaux de vols habités; 14. Considers it essential to cement and extend the traditional cooperation with the US, in a sector that is suited by its characteristics to international scientific cooperation, and urges the Commiss
ion to specify what role it wishes to assign to the International Space Station (ISS), taking into account the new space strategy that the US is developing; takes the view, as regards cooperatio
n with Russia, that Europe must become involved in installing the Soyuz system at the European base of Kourou, with a view not least to ensuring
...[+++] the availability of a manned capsule, which could open up the opportunity for Europe to be a full partner in international manned flight projects;