De plus, au cours des quatre dernières années, j'ai travaillé avec différents services de police et différentes sections de la GRC un peu partout en Colombie-Britannique. Enfin, ayant moi-même perdu un être cher dans un accident provoqué par un conducteur ivre—j'ai perdu ma soeur jumelle en 1995—j'estime que bon nombre de nos propositions expriment les sentiments des victimes de tout le Canada qui ont aussi perdu un parent ou un ami dans un accident relié à l'alcool.
Also, a lot of this has to do with enforcement, and for the last four years I've worked with different RCMP departments and police departments throughout B.C. And as someone who has lost somebody to impaired driving—I lost my twin sister in 1995—I feel that a lot of our proposal expresses the sentiments of victims across Canada who have also lost somebody to impaired driving.