Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand j'étais capitaine » (Français → Anglais) :

J'étais là, à Maastricht, Amsterdam, Nice et Lisbonne, quand notre Union évoluait et s'élargissait.

I was there in Maastricht, Amsterdam, Nice and Lisbon as our Union evolved and enlarged.


La reine Elizabeth II a servi en tant que colonel en chef, capitaine- général et doyenne des capitaines de divers régiments, dont l'Aviation royale canadienne, le Royal 22 Régiment — les célèbres Van Doos, qui étaient l'un de mes groupes de héros emblématiques quand j'étais jeune — et la Garde à pied du Gouverneur général, pour n'en nommer que quelques-uns.

Queen Elizabeth II served as Colonel-in-Chief, Captain-General and doyenne of the captains of various regiments, including the Royal Canadian Air Force, the Royal 22nd Regiment — the famous " Van Doos," which was one of my iconic hero groups when I was growing up — and, of course, the Governor General's Foot Guards, to name a few.


2. Sans préjudice du paragraphe 1, un État membre peut, quand il accueille un navire dans un lieu de refuge, demander à l'exploitant, à l'agent ou au capitaine du navire la présentation d'un certificat d'assurance au sens de l'article 6 de la directive 2009/20/CE.

2. Without prejudice to paragraph 1, when accommodating a ship in a place of refuge, a Member State may request the ship's operator, agent or master to present a insurance certificate within the meaning of Article 6 of Directive 2009/20/EC.


Quand j’étais jeune, j’ai souffert dans mon propre pays de la suppression de la liberté de la presse et j’ai mal et j’ai honte quand je vois aujourd’hui les Grecs avides de liberté priver le commissaire Verheugen du droit de s’adresser à eux et de tenter de les persuader de ce qu’il considère être juste, lui qui a tant lutté pour parvenir à une situation satisfaisante.

When I was young, I suffered in my own country from the suppression of the freedom of the press and I feel pain and shame that today Greeks seeking their freedom are depriving Commissioner Verheugen of the right to address them and try to persuade them of what he considers to be right, he who fought so hard for things to reach a satisfactory situation.


Ce n’est pas moi qui ai fixé ces limites - je n’étais pas très bon en chimie quand j’étais à l’école -, mais des experts de la Commission, des experts internationaux et un comité de personnes ayant de solides connaissances scientifiques.

These limits did not come from me, because I was pretty poor at chemistry in my schooldays, but from experts from the Commission, international experts and a committee of people with a sound scientific grounding.


- Monsieur le Président, je veux tout d'abord vous remercier de m'avoir téléphoné, il y a quinze jours, quand j'étais dans mon troisième jour de grève de la faim pour la Tchétchénie.

– (FR) Mr President, first of all, I would like to thank you for calling me two weeks ago, on the third day of my hunger strike for Chechnya. This is now the 18th day of my hunger strike.


Bien que je n'ai pas participé à son élection, elle m'a toujours donné, quand j'étais bloqué, le coup de pouce nécessaire pour franchir l'obstacle : merci, Madame Nicole Fontaine.

Although I did not play a part in electing her, whenever I encountered deadlock, she always gave me the necessary impetus to enable me to move forward. Thank you, Mrs Nicole Fontaine.


Mais quand j'étais à Hong Kong, j'ai toujours eu le sentiment, quand je parlais avec mon collègue venant de l'autre côté du Delta de la rivière des Perles, que je travaillais avec un homme qui partageait les mêmes valeurs que moi et qui avait un sens profond du devoir.

But when I was in Hong Kong I always felt that when I talked to my colleague across the Pearl River Delta I was working with someone who shared my values and who had a profound sense of duty.


Il m'est arrivé, à moi et à beaucoup de gens au Québec, quand j'étais étudiant-je n'étais pas souverainiste quand j'étais étudiant, mais j'étais critique à l'endroit de la Confédération-je l'ai écrit.

Like many other Quebecers, as a student, I was not a sovereignist, but this did not prevent me from being critical of the confederation.


L'armée demeure une organisation hiérarchique et il est vrai que quand j'étais capitaine, j'avais un mode de vie très différent de celui que j'avais comme simple soldat, il n'y a aucun doute là-dessus.

The military is always a hierarchical organization, and yes, I lived very differently as a captain from the way I did as a private, there's no doubt about that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand j'étais capitaine ->

Date index: 2021-03-18
w