Il ne s'est pas engagé dans ce débat, et je ne le ferai pas moi non plus, sauf pour dire qu'une fois établie une licence ou un droit relativement à l'eau, une fois les droits accordés, si les droits en question sont supprimés, l'article sur l'expropriation pourrait s'appliquer, Certains facteurs peuvent donner à penser que cela ne vaudrait pas dans une circonstance donnée, mais, sur le plan théorique tout au moins, il est possible que cet article s'applique.
He has not entered into that debate and nor will I, except to say that once a licence or a legal right exists over water, once water rights have been granted, if those rights are removed, the expropriation article may apply. There may be factors that suggest that it is not applicable in any given instance, but notionally at least it might apply.