Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'ottawa serait plutôt " (Frans → Engels) :

Actuellement, il est trop facile d'invoquer la réalité des retards importants pour prendre des mesures disciplinaires - souvent de manière incohérente - alors que la responsabilité du problème serait plutôt à imputer aux hautes instances judiciaires et aux responsables administratifs.

At present, the reality of widespread delays can too easily be used for disciplinary cases – often on an inconsistent basis – whilst responsibility for the problem may rather lie with the judicial leadership and administrative heads.


Au regard des faits au principal, il n’existe aucune preuve, notamment, que le demandeur ne serait pas autorisé à participer à une éventuelle procédure engagée devant les juridictions helléniques . Même si les juridictions irlandaises avaient, de manière légitime, considéré à tort que le droit de l’Union ou le droit national, y compris les règles relatives aux délais de recours, ne seraient pas correctement appliqués si le demandeur avait saisi les juridictions helléniques plutôt que les juridictions irlandaises, cela serait, en soi, ...[+++]

On the facts of the main proceedings, there is no evidence, for example, of exclusion of the plaintiff from participation in proceedings to take place in the Greek courts Even if there were a justified misapprehension on the part of the Irish courts that EU law or national law, including rules on time limits for bringing proceedings, would be misapplied if the plaintiff had petitioned the Greek courts rather than the Irish courts, this would be insufficient in and of itself to oust the Greek courts, on the basis of exception to the principle of mutual trust, as the proper forum for challenging the impugned enforcement Instrument, as envi ...[+++]


Aussi serait-il contre-productif d’exclure du cofinancement les dépenses engagées avant qu’une demande de subvention ait été introduite, puisqu’une telle façon de procéder inciterait les États membres à focaliser leurs efforts immédiats sur la préparation d’une demande de subvention plutôt que sur l’application de mesures d’urgence.

It would therefore be counterproductive to exclude, from funding, those costs incurred prior to the submission of the grant application, as this would encourage Member States to focus their immediate efforts on the preparation of a grant application, instead of on the implementation of emergency measures.


Le rôle de stabilisation automatique joué par les prestations serait ainsi renforcé, l’accent étant mis, en période de creux conjoncturel, sur la protection des revenus et les besoins de stabilisation plutôt que sur des incitations à la recherche d’un emploi, et vice-versa en haut de cycle.

This would enhance the role of benefits as automatic stabilisers, by promoting income insurance and stabilisation needs over job search incentives during downturns, and the reverse in upturns.


Le délégué à la protection des données et l'autorité de contrôle devraient suffire pour assurer la protection des données, tant il est vrai que l'intervention d'auditeurs internes ou externes, loin d'être utile, serait plutôt une source de confusion.

Data protection officers and supervisory authorities should be sufficient in terms of guaranteeing data protection; additional external or internal assessors are not desirable and would merely cause confusion.


Le cadre juridique est très clair au sujet des qualifications requises pour être membre du directoire, et il serait plutôt dangereux d'inventer d'autres critères "plus souples" qui seraient difficiles à mesurer et à appliquer.

The legal framework is very clear in stating what qualifications are required for an Executive Board member and it would be rather dangerous to invent addi-tional ‘soft’ criteria which are hard to measure and difficult to implement.


Du fait du nombre limité de leurs heures de fonctionnement par année, leur impact environnemental serait plutôt restreint.

Due to their limited number of operating hours per year, their environmental impact is rather limited.


Je ne pense pas que la question en l’occurrence soit de savoir si nous souhaitons protéger mieux ou pas nos sols, mais plutôt, au niveau européen, la question, du moins c’est ainsi que je le perçois, serait plutôt: cela relève-t-il de notre compétence?

I do not believe that the question here is whether we wish to protect our soils better or not; instead, at the European level the question as I see it is: is this within our jurisdiction or not?


Il serait plutôt attristant que la modification des politiques communautaires ait une incidence négative sur la viabilité d'un secteur industriel prospère et créateur d'emplois si important pour certaines régions défavorisées de l'UE et pour les pays tiers en développement.

It would be sad if changes in Community policies had an adverse impact on the viability of a prosperous industrial sector which plays such an important part in creating jobs in certain less-favoured regions of the EU and non-member developing countries.


Il serait plus efficace de laisser les prestataires du SET libres de répondre aux exigences de leurs clients, plutôt que de leur imposer un service complet mais coûteux.

It would be more efficient if EETS providers were free to respond to their clients’ requirements, instead of having to impose a full but costly service on them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ottawa serait plutôt ->

Date index: 2021-01-09
w