Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colligation
Propriétés colligatives

Vertaling van "qu'on pouvait colliger " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
si jeunesse savait, si vieillesse pouvait

if things were to be done twice all would be wise [ if youth but knew, could age but do ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez dit qu'on pouvait colliger beaucoup de données et ne pas les transmettre, ou alors ne pas les analyser correctement, et qu'il se pouvait aussi que les décisions ne soient pas prises correctement.

You said that it was possible to collect a lot of data and not transmit or not analyze those data correctly and that the correct decisions were not made.


Étant donné que l’objectif du règlement (CE) no 562/2006 et ses modifications successives, à savoir l’établissement de règles applicables au franchissement des frontières par les personnes, ne pouvait pas être atteint de manière suffisante par les États membres mais pouvait l’être mieux au niveau de l’Union, celle-ci pouvait prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l’article 5 du traité sur l’Union européenne.

Since the objective of Regulation (EC) No 562/2006 and its successive amendments, namely the establishment of rules applicable to the movement of persons across borders, could not be sufficiently achieved by the Member States but could rather be better achieved at Union level, the Union was able to adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union (TEU).


J'aimerais avoir une précision, je ne suis pas certaine si vous demandiez comment nous colligions les données de façon régulière, comment la GRC collige ses données ou, comment nous avons colligé des données pour cette enquête.

Just to clarify, I wasn't sure whether you were referring to how we're collecting data on an ongoing basis, how the RCMP collects data, or how we collected data for this investigation.


Considérant que cette idée ne pouvait être ignorée de Freixenet, le Tribunal a jugé que cette dernière était donc parfaitement en mesure de réfuter l’idée retenue par l’examinateur, puis par la première chambre de recours de l’OHMI, pour établir l’absence de caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé et pouvait ainsi faire valoir que c’était non pas l’étiquette mais le conditionnement du vin mousseux qui était habituellement pris en considération par le consommateur concerné dans le choix de ce produit.

Considering that Freixenet could not have been unaware of that idea, the Court held that Freixenet was therefore perfectly able to refute the argument put forward by the examiner and then accepted by the First Board of Appeal to establish the absence of any distinctive character of the marks for which registration was sought; it could thus have argued that it was not the label but the packaging of the sparkling wine which was normally taken into consideration by the consumer concerned in choosing that product.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a lieu de signaler qu’un arrêt de la Cour de justice européenne a encore accru l’intérêt de la récompense pédiatrique en établissant sans ambiguïté que le certificat initial pouvait posséder une durée négative ou nulle, laquelle pouvait ultérieurement devenir positive après l’octroi de la prorogation pédiatrique[18].

It should be pointed out that a ruling of the European Court of Justice further increased the value of the paediatric reward, as it made clear that the initial certificate could have a negative or zero duration, which could then become positive, once the paediatric extension was granted[18].


En effet, cette décision n’ayant précisé ni comment ni par qui le recours pouvait être formé, et se limitant à informer ses destinataires de l’existence d’une voie de recours ainsi que le délai de son exercice, les requérantes auraient été amenées à penser que leur requête pouvait être présentée en langue turque et par elles-mêmes.

Since that decision did not state either how or by whom an action could be brought and restricted itself to informing those persons to whom it was addressed that there was a legal remedy and that there was a time-limit for pursuit of that remedy, the appellants were led to think that their application could be submitted in Turkish and by themselves.


si l’accident a été causé par des circonstances extérieures à l’exploitation ferroviaire que le transporteur, en dépit de la diligence requise d’après les particularités de l’espèce, ne pouvait pas éviter et aux conséquences desquelles il ne pouvait pas obvier.

if the accident has been caused by circumstances not connected with the operation of the railway and which the carrier, in spite of having taken the care required in the particular circumstances of the case, could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.


Si on continue à colliger les données de base, qui sont véridiques et correctes je n'ai pas remis cela en question , et si les enquêteurs ou des entités de forces policières disent que c'est insuffisant, on va colliger ces informations pour absolument rien.

If we continue to collect tombstone data, which is truthful and accurate I've never doubted that and if investigators and law enforcement agencies maintain that this kind of information is too limited, we'll merely be collecting this information for no good reason.


Mais au Québec, on collige l'information à l'occasion de tous les mouvements de la bête, c'est-à-dire de la naissance à la mort, en passant par la participation à une foire agricole et la vente à un éleveur, tandis qu'au Canada, on collige l'information à la naissance et à la mort de la bête.

However, in Quebec, we collect the information on all movements of all cattle heads, from birth to death, including taking part in an agricultural fair and being sold to a cattleman, while in Canada, the information is collected only when the animal is born and when it dies.


Dans la pratique, cette disposition a causé des entraves à la libre circulation des papiers en aluminium légalement fabriqués dans un autre Etat membre. En effet, un fabricant de panneaux ne pouvait pas utiliser des papiers en aluminium lorsqu'il ne pouvait pas apporter cette preuve de compatibilité.

In practice, this provision has placed obstacles in the way of the free movement of aluminium paper legally manufactured in another Member State, since a sign manufacturer cannot use aluminium paper if he cannot provide proof of compatibility.




Anderen hebben gezocht naar : colligation     propriétés colligatives     si jeunesse savait si vieillesse pouvait     qu'on pouvait colliger     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on pouvait colliger ->

Date index: 2023-09-30
w