Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'on la concevait " (Frans → Engels) :

Les projets pilotes complètent la politique décrite dans la communication sur l'immigration, l'intégration et l'emploi adoptée en juin 2003, dans laquelle la Commission a indiqué comment elle concevait l'élaboration de politiques globales et pluridimensionnelles sur l'intégration des ressortissants de pays tiers en séjour légal.

The pilot projects complement the policy outlined in the Communication on Immigration, integration and employment adopted in June 2003 in which the Commission presented its views on how to elaborate comprehensive and multi-dimensional policies on the integration of legally residing third-country nationals.


Au lendemain de la catastrophe, ma région, à l’instar de nombreux pays frappés par les inondations, reconstruisait et remettait à neuf les infrastructures détruites, et elle concevait dans le même temps des stratégies solides de prévention et de gestion à long terme des inondations dans les zones touchées.

In the aftermath, my region, like many of the flood-stricken countries, was engaged not only in reconstructing and restoring the destroyed infrastructure but also in devising sound strategies for the long-term avoidance and management of floods in the affected areas.


Les projets pilotes complètent la politique décrite dans la communication sur l'immigration, l'intégration et l'emploi adoptée en juin 2003, dans laquelle la Commission a indiqué comment elle concevait l'élaboration de politiques globales et pluridimensionnelles sur l'intégration des ressortissants de pays tiers en séjour légal.

The pilot projects complement the policy outlined in the Communication on Immigration, integration and employment adopted in June 2003 in which the Commission presented its views on how to elaborate comprehensive and multi-dimensional policies on the integration of legally residing third-country nationals.


Réduire ce pouvoir de surveillance, c'est diluer l'équilibre délicat de poids et de contrepoids qui existe dans notre système de gouvernement responsable, tel que le concevait la Confédération dans notre constitution.

To reduce oversight is to derogate and dilute the careful balance of checks and powers in our system of responsible government, as established by Confederation in our Constitution.


En 1960, le savant juge Rand écrivait qu'à l'époque de la Fédération, le Canada était un État mais que la citoyenneté se concevait en termes d'allégeance; on parlait de sujets, d'étrangers, d'aubains.

In 1960, the learned Justice Rand wrote that, at the time of the federation, Canada was a state, but that citizenship was perceived in terms of allegiance. People talked about subjects, foreigners, aliens.


Cette gestion des crises, l'Union européenne a montré comment elle la concevait en participant à la dislocation de l'ex-Yougoslavie et, plus spécialement, à l'agression barbare et criminelle contre le peuple yougoslave.

The European Union has shown just how well it understands these crises by contributing to the disintegration of Yugoslavia, particularly with its barbarous and murderous attacks on the Yugoslav people.


Cela n'est pas conforme à l'esprit européen tel que le concevait Jean Monnet.

This is not in the spirit of Monnet.


Là-dessus, on peut se poser - et j'espère que le comité le fera - les questions suivantes: si le gouvernement concevait un cours de sociologie des religions, un tel cours exposerait-il plus de perspectives religieuses que d'autres, le culte de l'Église unie plus que celui de l'Église pentecôtiste, par exemple?

On this point one might ask - and I would hope that the committee would - the following kinds of questions: If the government were to design a course in the sociology of world religions, would such a course not have much more in common with some religious outlooks and perspectives than others: Unitarianism more than the Pentecostal religion, for example?


Il a entendu un exposé de Monsieur Koschnick, administrateur désigné de Mostar, sur la manière dont ce dernier concevait sa mission et de Monsieur Van Eekelen, Secrétaire général de l'UEO, sur les études en cours au sein de cette organisation en vue de 'organisation d'une force de police.

It heard a statement by Mr Koschnick, administrator-designate of Mostar, on how he saw his task, and one by Mr Van Eekelen, Secretary-General of the WEU, on the studies being made by that organization with a view to setting up a police force.


En conclusion M. Jacques SANTER a rappelé comment il concevait sa tâche: promouvoir les intérêts de tous les citoyens, respecter l'équilibre institutionnel; dans le respect des finalités politiques de l'Union".

Mr Santer ended by outlining the way he saw his job -- promoting the interests of the Union's citizens, respecting the institutional balance and pursuing the political objectives of the Union".




Anderen hebben gezocht naar : comment elle concevait     gestion à long     elle concevait     concevait     citoyenneté se concevait     elle la concevait     gouvernement concevait     manière dont     dernier concevait     comment il concevait     qu'on la concevait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on la concevait ->

Date index: 2020-12-20
w