Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cardiosélectif
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Prendre davantage conscience de l'importance de

Traduction de «qu'on insistera davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


humaniser davantage la libre circulation des travailleurs

to humanize further freedom for workers


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor


Projet de loi S-19 : Loi visant à faire davantage reconnaître les services des anciens combattants de la marine marchande du Canada et prévoyant à leur endroit une compensation juste et équitable

Bill S-19: An Act to give further recognition to the war-time service of Canadian merchant navy veterans and to provide for their fair and equitable treatment


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselective | affecting the heart most
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission insistera davantage encore sur la mise en oeuvre et l'application intégrales des mesures de lutte contre la pollution prévues par la directive en ce qui concerne les eaux côtières.

The Commission will further insist on full implementation and enforcement of pollution control measures under the directive with respect to coastal waters.


On insistera sur les méthodes nouvelles, modernes et attirantes pour le travail socio-éducatif auprès des jeunes en vue de tenir compte des nouvelles tendances qui marquent la vie des jeunes et sur une meilleure diffusion de ce travail socio-éducatif afin d'y enrôler davantage de jeunes

New, modern and appealing ways of youth work including on-line youth work practices will be highlighted in order to reflect the new trends in young people's lives and the maximizing the outreach of youth work to include more young people in its activities.


Je me réjouis par ailleurs du fait que la directive revêtira concrètement la forme d’un règlement et insistera davantage sur l’aspect juridique.

I also welcome the fact that the directive will actually become a regulation and will have greater legal emphasis.


La DEI insistera davantage sur l'utilisation des conclusions relatives aux MTD dégagées dans les différents BREF pour la fixation des conditions des autorisations.

Under the IED, greater emphasis will be placed on the use of the BAT conclusions derived from the BREFs for the setting of permit conditions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La révision insistera également davantage sur le fait que la réalisation d'investissements dans les domaines scientifiques et technologiques est essentielle pour assurer le développement durable.

The review will also further emphasize the importance of investments in science and technology for sustainable development.


Pour remédier à cette situation, le programme Daphné insistera encore davantage sur cette question à l'avenir, non seulement dans ses orientations pratiques, mais aussi à l'occasion des visites de suivi, où cet aspect du projet fera l'objet d'une attention particulière, afin de conseiller les organismes qui ont des difficultés à le gérer.

To improve this situation, the Daphne Programme guidelines and monitoring visits will stress this issue more than before, and attention will be paid to it during monitoring visits so that advice can be provided to organisations who may be struggling with this aspect of the project.


Il n’empêche qu’il reste nécessaire de créer un lien entre les pensions et l’emploi. Tant que l’Europe et les différents États membres ne parviennent pas à surmonter leurs difficultés en matière d’emploi concernant les personnes de plus de 55 ans, tant que l’on n’insistera pas plus sur ce point, tant que l'on ne créera pas davantage d'opportunités et tant que l'on n'imposera pas plus d’obligations, le problème des pensions restera sans solution.

For as long as Europe and the various Member States do not succeed in solving the difficulties surrounding the employment of the over-55s and for as long as the case is not pressed more urgently, more opportunities are not created and more things are not made virtually compulsory, the pensions problem will not be solved.


J'espère que la grande majorité de cette Assemblée insistera sur ces demandes dans sa résolution sur le Sommet de Nice.

I hope that this House will emphasise these demands by a large majority in its resolution on Nice.


Davantage de femmes entrepreneurs, davantage de jeunes entrepreneurs et davantage d'entrepreneurs issus de rangs de la société qui n'ont pas la représentation qu'ils méritent.

More women entrepreneurs, more young entrepreneurs and more entrepreneurs from society strata which do not have the representation they deserve.


La coopération renforcée ressemble à un filet à poissons : une fois dedans, on ne peut plus en ressortir ; c'est toujours davantage d'intégration, davantage de centralisme, davantage de décisions prises à Bruxelles de façon antidémocratique.

Reinforced cooperation is like an eel trap. There is no way back, but only ever more integration, more centralisation and more Brussels, without the corresponding democracy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on insistera davantage ->

Date index: 2024-05-02
w