Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheminement selon l'heure
Acheminement selon la tranche horaire
Acheminement selon le créneau horaire
Budgétisation selon la méthode additive
Effectuer des plantations selon les consignes données
Fondé sur une comptabilité d'exercice
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
Installer les clients selon la liste d’attente
Jugement rendu selon la procédure accélérée
Jugement selon la procédure accélérée
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le requérant devra prouver
Placer les clients selon la liste d’attente
Préparer des médicaments selon une prescription
Selon la comptabilité d'exercice
Selon la méthode de l'exercice
Selon le système de l'abonnement
Selon le système de l'exercice
Selon une comptabilité d'exercice
établissement du budget selon la méthode additive

Vertaling van "qu'on devra selon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
placer les clients selon la liste d’attente | installer les clients selon la liste d’attente | placer les clients selon la liste d’attente

seat customers according to waiting list | seat customers in accordance to the waiting list | organise customer seating plan | seat customers according to the waiting list


acheminement selon la tranche horaire | acheminement selon le créneau horaire | acheminement selon l'heure

time of day routing


fondé sur une comptabilité d'exercice [ selon la comptabilité d'exercice | selon le système de l'exercice | selon une comptabilité d'exercice | selon le système de l'abonnement | selon la méthode de l'exercice ]

on an accrual basis


budgétisation selon la méthode additive | établissement du budget selon la méthode additive

incremental budgeting


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show


Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s


jugement rendu selon la procédure accélérée | jugement selon la procédure accélérée

judgment on quick ruling


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


effectuer des plantations selon les consignes données

plant according to guideline | plant according to regulations | plant according to guidelines | plant in accordance to rules


préparer des médicaments selon une prescription

prepare medicinal products from prescription | prepare pharmaceutical form of medication from prescription | prepare medication according to prescriptions | prepare medication from prescription
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon la nature de la question en cause, il devra prendre en compte le point de vue des services de la Commission, des experts et des parties intéressées en reconnaissant qu'il se peut que ces différentes parties intéressées ne jugent pas nécessairement l'efficacité selon les mêmes critères.

Depending on the nature of the issue, this needs to be done from the perspective of the Commission departments, the experts, and interested parties, recognising that these different stakeholders may not judge effectiveness by the same criteria.


Le cadre pour 2030 devra en tout état de cause examiner si une souplesse suffisante existe entre les États membres pour permettre la réalisation des objectifs différenciés selon un bon rapport coût-efficacité.

Any 2030 framework will need to consider if sufficient flexibility exists between Member States to allow cost efficient achievement of differentiated targets.


Le cadre pour 2030 devra examiner s'il convient de maintenir cette approche, et selon quelles modalités.

The 2030 framework will need to consider whether and how this approach should be continued.


Selon l'article 19, paragraphe 5, du règlement Horizon 2020, la liste des domaines de recherche qui sont exclus de tout financement énoncés à son paragraphe 3 peut être réexaminée dans le contexte de l'évaluation intermédiaire du programme-cadre Horizon 2020, à laquelle la Commission devra avoir procédé au plus tard le 31 décembre 2017.

Article 19 of the Horizon 2020 Regulation states in its fifth paragraph that the list of fields of research that shall not be financed included in its third paragraph may be reviewed within the context of the Horizon 2020 interim evaluation to be carried out by 31 December 2017.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, la Commission européenne devra selon moi adopter une approche très rigoureuse dans l’évaluation des projets de nouvelles centrales nucléaires.

I think that, in this instance, the European Commission will have to adopt a completely stringent approach in evaluating these projects for new nuclear power plants.


On aurait du mal à ne pas être d’accord avec les priorités qui ont été définies (croissance, emploi et politique étrangère) mais, comme je l’ai souligné en d’autres occasions et comme mon collègue De Michelis l’a répété ce matin, toute stratégie pour la croissance économique ou la coopération diplomatique devra, selon moi, être précédée d’une politique d’autosuffisance énergétique solide. Car on a vu qu’il suffit d’un navire ou d’un arbre - sans parler des caprices d’un leader politique - pour mettre à genoux pendant des heures l’activité économique de régions entières.

It is difficult not to agree with the priorities that have been outlined (growth, work and foreign policy) but, as I have pointed out on other occasions and Mr De Michelis has reiterated this morning, what we need before any conceivable strategy on either economic growth or diplomatic cooperation is, in my opinion, a sound energy self-sufficiency policy if, as we have seen, all it takes is a ship or a tree – not to mention the whims of a political leader – to bring economic activity to its knees for hours across entire regions.


On aurait du mal à ne pas être d’accord avec les priorités qui ont été définies (croissance, emploi et politique étrangère) mais, comme je l’ai souligné en d’autres occasions et comme mon collègue De Michelis l’a répété ce matin, toute stratégie pour la croissance économique ou la coopération diplomatique devra, selon moi, être précédée d’une politique d’autosuffisance énergétique solide. Car on a vu qu’il suffit d’un navire ou d’un arbre - sans parler des caprices d’un leader politique - pour mettre à genoux pendant des heures l’activité économique de régions entières.

It is difficult not to agree with the priorities that have been outlined (growth, work and foreign policy) but, as I have pointed out on other occasions and Mr De Michelis has reiterated this morning, what we need before any conceivable strategy on either economic growth or diplomatic cooperation is, in my opinion, a sound energy self-sufficiency policy if, as we have seen, all it takes is a ship or a tree – not to mention the whims of a political leader – to bring economic activity to its knees for hours across entire regions.


Chacune de ces communautés devra avoir la possibilité de fournir et/ou recevoir au niveau national des informations émanant des mécanismes et systèmes de sécurité internationaux[7], régionaux[8], communautaires[9], militaires[10] et internes[11], selon le principe du «besoin d'en connaître» et dans le respect de conditions d'utilisation et de droits d'accès qui auront été définis, de manière à lui permettre de produire une représentation de la situation selon ses propres critères.

Each of these communities should be given the possibility to provide and/or receive information at national level from international[7], regional[8], Community[9], military[10], and internal security systems and mechanisms[11] on a need-to-know basis, in line with conditions of use and defined user access rights, in order to build up its individual user-defined situational picture.


Cette dérogation, déj? prolongée en 1996 jusqu'au 30 juin prochain, qui concerne les boissons alcooliques et les produits du tabac, devra, selon la proposition de la Commission, ? nouveau être prolongée jusqu'en 2003.

This derogation, which concerns alcoholic drinks and tobacco products, was extended until 30 June this year back in 1996, and will, according to the Commission’s proposal, have to be extended once again until 2003.


Le quatrième objectif, le plus original, devra, selon le plan d"action, être atteint à travers la promotion du dialogue commercial transatlantique, l'élargissement de la coopération scientifique et technique, l'établissement et le renforcement des liens reliant les peuples et la promotion d'actions conjointes dans le domaine de l'information et de la culture.

The fourth aim, which is the most original, should be attained, according to the Action Plan, by fostering the transatlantic commercial, dialogue, extending scientific and technical cooperation, establishing and strengthening links between nations and promoting joint campaigns in the field of information and culture.


w