Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps

Vertaling van "qu'israël impose depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L. considérant que, malgré les demandes de la communauté internationale, Israël impose depuis 2007 le blocus de la bande de Gaza, qui est à l'origine d'une grave crise humanitaire touchant la population locale, au nombre de 1,7 million d'habitants;

L. whereas, in spite of international calls, the Israeli blockade on the Gaza Strip has been in place since 2007, with a deep humanitarian crisis affecting the 1.7 million population of the Strip;


Par souci de transparence du marché et en conformité avec le droit international, il convient de préciser que, dans le cas d'Israël, la couverture territoriale des certificats vétérinaires est limitée au territoire de l'État d'Israël, à l'exclusion des territoires sous administration israélienne depuis juin 1967, à savoir le plateau du Golan, la bande de Gaza, Jérusalem-Est et le reste de la Cisjordanie.

For the sake of market transparency and in accordance with international law, it should be clarified that in the case of Israel the territorial coverage of the veterinary certificates is limited to the territory of the State of Israel, excluding the territories under Israeli administration since June 1967, namely the Golan Heights, the Gaza Strip, East Jerusalem and the rest of the West Bank.


Le Bureau de coordination de l'aide humanitaire des Nations unies a récemment tiré la sonnette d'alarme à propos des conséquences dramatiques du blocus qu'Israël impose depuis plusieurs mois dans la bande de Gaza et des raids militaires répétés qu'il y effectue.

The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has recently warned of the disastrous consequences of the blockade imposed by Israel for several months on the Gaza Strip, a measure compounded by tactical armed incursions.


En outre, la surveillance exercée par l’autorité compétente d’Israël pendant la période écoulée depuis l’abattage sanitaire des volailles dans les élevages avicoles infectés, ainsi que le nettoyage et la désinfection des sites concernés, n’a pas permis de constater la propagation de la maladie.

In addition, surveillance carried out by the competent authority in Israel during the period which has elapsed since the stamping out of the poultry on the infected poultry holdings and the cleaning and disinfection of those premises did not reveal any further spread of disease.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Israël colonise depuis plus de 40 ans les territoires palestiniens de Cisjordanie, de la Bande de Gaza et de Jérusalem Est à coups d'assassinats, d'arrestations, d'oppression et de répression, en spoliant, en exploitant, en niant les droits les plus légitimes et les plus élémentaires et en imposant les plus ignobles humiliations et des conditions de vie inhumaines au peuple palestinien.

Israel has now been occupying the Palestinian territories of the West Bank, the Gaza strip and east Jerusalem for forty years, killing, arresting, oppressing, repressing, despoiling, exploiting, denying the most legitimate and elementary rights, and imposing the most degrading humiliations and inhuman living conditions on the Palestinian people.


L'État d'Israël coopère déjà, depuis de nombreuses années, à des programmes communautaires dont les statuts permettent une coopération avec des pays tiers, tels que le programme-cadre de recherche auquel Israël participe depuis sa quatrième édition.

The State of Israel has already cooperated for a number of years in Community programmes whose statutes allowed for cooperation with third countries, such as the research framework programme, in which Israel has participated since the fourth programme.


Diamanto Manolakou Objet: Conséquences dramatiques du blocus imposé depuis plusieurs mois par Israël dans la bande de Gaza

Diamanto Manolakou Subject: Disastrous consequences of the blockade imposed by Israel for several months on the Gaza Strip


souligne que la résolution du conflit israélo-palestinien est cruciale pour assurer la paix et la stabilité au Proche-Orient; rappelle aux parties les engagements qu'elles ont pris à Annapolis de mener de bonne foi des négociations en vue de conclure un traité de paix avant la fin de 2008, en résolvant tous les problèmes en suspens; souligne encore l'importance de l'initiative arabe pour la paix et demande instamment à l'Union européenne et aux États-Unis de veiller à la participation constructive des partenaires arabes; réitère sa demande à Israël de geler ...[+++]

Underlines that the resolution of the Israeli-Palestinian conflict is crucial to securing peace and stability in the Middle East; reminds the parties of the commitments which they made in Annapolis to holding negotiations in good faith with a view to concluding a peace treaty by the end of 2008, resolving all outstanding issues; stresses again the importance of the Arab Peace Initiative and urges the EU and the United States to ensure the constructive involvement of Arab partners; reiterates its call on Israel to freeze all settlem ...[+++]


Dans ce contexte, nous pouvons nous demander, en termes d'efficacité, si la sanction est effectivement appliquée et si cette application a un effet dissuasif, afin de reprendre les concepts bien connus qui se sont imposés depuis l'affaire du « maïs grec-yougoslave » [6] et qui sont à la base du système de rapprochement des sanctions réalisé dans les textes adoptés dans le troisième pilier.

In this context, it is worth asking in terms of effectiveness, whether the penalty is actually applied and if it has a truly dissuasive effect, to take over the now well known concepts of the Greek-Yugoslav Maize case [6] that underlie the system for the approximation of penalties established by third-pillar instruments.


Cependant, ces aides ne répondent pas à la discipline que s'impose depuis de nombreuses années la Commission.

However, this aid is not in line with the rules that the Commission has now been applying for several years.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     qu'israël impose depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'israël impose depuis ->

Date index: 2021-10-01
w