Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fait qu'il y ait des buts et des objectifs communs
La violence faite aux femmes en Israël

Vertaling van "qu'israël ait fait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fait qu'il y ait des buts et des objectifs communs

commonality of objectives and goals


La violence faite aux femmes en Israël

Violence Against Women in Israel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Lorsque des médicaments vétérinaires sont importés de pays tiers, la personne qualifiée pour la fabrication veille à ce que chaque lot de fabrication importé ait fait l’objet, dans l’Union, d’une analyse qualitative et quantitative d’au moins toutes les substances actives et ait été soumis à tous les autres essais nécessaires pour assurer la qualité des médicaments vétérinaires dans le respect des exigences prévues pour l’autorisation de mise sur le marché.

2. Where veterinary medicinal products have been imported from third countries, the qualified person for manufacturing shall ensure that each imported production batch has undergone in the Union a qualitative and a quantitative analysis of at least all the active substances, and all the other tests necessary to ensure the quality of the veterinary medicinal products in accordance with the requirements of the marketing authorisation.


le produit en question ait fait l'objet, dans le passé, de pratiques de dumping sur une longue durée ou que l'importateur ait eu connaissance ou eût dû avoir connaissance des pratiques de dumping, de leur importance et de celle du préjudice allégué ou établi; et

there is, for the product in question, a history of dumping over an extended period, or the importer was aware of, or should have been aware of, the dumping as regards the extent of the dumping and the injury alleged or found; and


54. rappelle l'importance du rapport des Nations unies sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens dénonçant que "la politique d'Israël en Cisjordanie, et dans la bande Gaza semble mener à l'apartheid, en raison de l'oppression systématique du peuple palestinien et de l'expropriation de facto de leurs terres"; dénonce la violation par les forces israéliennes des droits fondamentaux des palestiniens, le nettoyage ethnique à Jérusalem-Est, ainsi que la tentative des autorités israéliennes de judaïser la ville de Jérusalem pour se l'approprier; déplore le fait ...[+++] qu'Israël ait interdit de façon continue l'accès aux territoires palestiniens occupés au rapporteur spécial des Nations unies, ce qui l'a poussé à la démission en janvier 2016, et demande à la délégation de l'Union auprès du CDH et aux représentations des États membres de faire pression sur les autorités israéliennes afin que le mandat des Nations unies puisse être mis en œuvre;

54. Recalls the importance of the United Nations report on the human rights situation in the Palestinian territories deploring the fact that ‘Israel’s policies in the West Bank and Gaza Strip appear to amount to apartheid due to its systematic oppression of the Palestinian people and de facto expropriation of their land’; denounces the violation by Israeli forces of the fundamental rights of Palestinians and the ethnic cleansing in East Jerusalem, with the Israeli authorities attempting to ‘Judaise’ the city of J ...[+++]


Nous contestons aussi le fait que l’agression d’Israël ait été lancée en riposte aux tirs de roquettes du Hamas.

We also question the claim that Israel’s assault was initiated as a response to rocket fire from Hamas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous contestons aussi le fait que l’agression d’Israël ait été lancée en riposte aux tirs de roquettes du Hamas.

We also question the claim that Israel’s assault was initiated as a response to rocket fire from Hamas.


2. Par dérogation au paragraphe 1, les États membres peuvent autoriser le pesage du cabillaud dans une halle à marée sur le territoire de l'État membre, à condition que le débarquement ait fait l'objet d'une inspection matérielle et que le poisson ait été scellé avant d'être transporté directement à la halle à marée et demeure scellé jusqu'au pesage.

2. By way of derogation from paragraph 1, Member States may permit the weighing of cod to take place at a fish auction on the territory of the Member State provided that the landing has been subject to a physical inspection and that the fish has been sealed before transport directly to the fish auction and remains sealed until the weighing takes place.


A. considérant qu'Israël est l'auteur d'une des attaques les plus graves dont la Bande de Gaza ait fait l'objet ces derniers mois, occasionnant la perte de vies humaines parmi les civils, et que ce pays est notamment responsable du récent bombardement de Beit Hanoun, qui a fait dix-neuf victimes, dont huit enfants, parmi la population civile innocente,

A. whereas Israel has staged one of the largest raids into the Gaza Strip in recent months, resulting in the loss of civilian life, including the recent bombing in Beit Hanun which caused the death of 19 innocent civilians, including eight children,


La présente directive devrait également veiller à ce que les montants recouvrables au titre des opérations conclues avec un véhicule de titrisation puissent être considérés comme des montants déductibles dans le cadre de contrats de réassurance ou de rétrocession dans les limites établies par la présente directive, sous réserve que l'entreprise d'assurances ou de réassurance en ait fait la demande à l'autorité compétente et que cette dernière ait donné son accord.

This Directive should also provide that recoverable amounts from a special purpose vehicle may be considered as amounts deductible under reinsurance or retrocession contracts within the limits set out in this Directive, subject to an application by the insurance undertaking or reinsurance undertaking to the competent authority and after agreement by that authority.


ait fait l'objet d'une inspection de l'autorité compétente ou de l'organisme désigné par l'État membre et ait été jugé conforme aux exigences de l'annexe I, chapitre IV, section 1, applicables à la construction et à l'équipement des navires de transport du bétail.

has been inspected by the competent authority or body designated by a Member State and found to comply with the requirements of Section 1 of Chapter IV of Annex I regarding the construction and equipment for livestock vessels.


Je me réjouis du fait que le rapporteur de cette Assemblée, M. Mulder, ait fait remarquer que tout ce qui touche à la politique de la justice et des affaires intérieures au sein de l’Union européenne est étroitement lié à l’élargissement, et qu’il ait déjà présenté certaines propositions importantes.

I am very glad that this House’s rapporteur, Mr Mulder, has noted that everything related to home affairs and justice policy in the European Union has a close connection with enlargement, and that he himself has already made some necessary proposals.




Anderen hebben gezocht naar : qu'israël ait fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'israël ait fait ->

Date index: 2023-06-02
w