Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'ils servent je vous encourage vivement » (Français → Anglais) :

À mon avis, la défense de nos droits et privilèges n'est possible que si vous arrivez à la conclusion qu'il y a ici matière à question de privilège et/ou outrage au Parlement, monsieur le Président, et je vous encourage vivement à aller dans ce sens.

I believe the defence of our rights and privileges can only be accomplished with your finding a prima facie case of privilege and/or contempt, Mr. Speaker, and I urge you to do so.


Si le sénateur Chalifoux et ses autres collègues ont quelque chose à proposer, je vous encourage vivement à en discuter.

If Senator Chalifoux and her other colleagues have something else to put forward, then please discuss it.


Au nom du Bureau d'assurance du Canada, de nos sociétés membres et des titulaires de police qu'elles servent, je vous encourage vivement à voter en faveur du projet de loi C-26 dans sa forme actuelle.

On behalf of the Insurance Bureau of Canada, our members' companies, and the policyholders they serve, I urge you to vote in favour of Bill C-26 in its current form.


Monsieur le Président, je vous encourage vivement à prendre les mesures appropriées pour garantir la liberté religieuse sur le sol d’un État membre de l’Union européenne.

Mr President, I strongly encourage you to take the appropriate steps to guarantee religious freedom on the soil of a European Union Member State.


Je salue, en particulier, l’importance que vous accordez à l’État de droit entre pays et je vous encourage vivement à insister pour que cela soit le cas au Moyen-Orient.

I welcome, in particular, your emphasis on the rule of law between countries and urge you actively to insist that this is the case in the Middle East.


Je vous encourage vivement à vous opposer à toute proposition qui pourrait mener à la légalisation de la chasse à la baleine à des fins scientifiques et de la chasse commerciale à la baleine sur les côtes et ailleurs, ainsi qu’à l’autorisation du commerce international de produits dérivés.

I would urge you to oppose any proposal which might be used to legalise any whaling for scientific purposes and commercial whaling on the coast and elsewhere or equally to allow international trade in whale products.


Je souscris entièrement à ce programme et je vous encourage vivement, Madame la Commissaire, à rechercher toutes les ressources dont vous avez besoin pour sa poursuite et son développement.

I strongly support this programme and I would urge you, Commissioner, to seek whatever resources you need to advance it.


Ne vous méprenez pas sur mon compte. Tout comme vous, je préférerais un traitement identique de tous les moyens de transport, mais je vous encourage vivement à prendre en considération tous les aspects de la question, y compris par exemple celui du financement des infrastructures.

Do not get me wrong, I too would prefer to see all transport modalities treated the same way, but I would urge you to take all aspects into consideration, including, for example, the way in which the infrastructure is financed.


Au nom du Bureau d'assurance du Canada, de nos sociétés membres et des titulaires de police qu'ils servent, je vous encourage vivement à voter en faveur du projet de loi S-9 sous sa forme actuelle.

On behalf of the Insurance Bureau of Canada, our member companies and the policyholders they serve, I urge you to vote in favour of Bill S-9 in its current form.


Je vous encourage vivement à lire cet article, de même que le chapitre de la Commission canadienne sur la détermination de la peine qui porte sur les connaissances du public relativement à la détermination de la peine.

I urge you to read this particular article, as well as the chapter from the Canadian Sentencing Commission on public knowledge of sentencing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils servent je vous encourage vivement ->

Date index: 2021-02-18
w