Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "qu'ils risquaient donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public




Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sous l’angle communautaire, des mesures législatives nationales prévoyant des exigences différentes risquaient de retarder la mise en place effective du marché intérieur, notamment dans les domaines tributaires de produits et de services liés à la signature électronique.

From an EU perspective, national legislation with differing requirements risked holding back the effective establishment of the internal market especially in areas which depended on electronic signature related products and services.


Il conviendra de définir des formats communs pour échanger ces renseignements, même si les discussions entre les experts du G8 ont démontré que les différences nationales en matière de cultures juridiques risquaient de rendre cette tâche difficile.

Common formats for the exchange of such information will need to be defined, although discussions at G8 experts level have shown that this may not be an easy task, given differences in national legal cultures.


Les réformes de 1992 ont été critiquées parce qu'elles n'étaient pas conformes aux directives contenues dans l'arrêt Seaboyer et risquaient donc d'être inconstitutionnelles.

The reforms in 1992 were criticized as being different from Seaboyer and therefore perhaps being unconstitutional.


On a donc accordé la priorité à ceux qui risquaient davantage de succomber à la maladie. Un pompier qui souffre d'asthme sous-jacent ferait donc partie du groupe prioritaire.

A fireman with underlying asthma would be in the priority group.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ses affranchis Pallas et Callistus, qui avaient tous deux une grande influence sur l’empereur et risquaient de perdre beaucoup s’il était déchu, avaient été informés des intentions de Messaline et décidèrent donc de la dissuader en la menaçant de tout révéler à Claude.

His freedmen Pallas and Callistus, who both enjoyed great influence over the emperor and had much to lose if he fell from power, knew of the plot and resolved to dissuade Messalina by threatening to reveal everything to Claudius.


Monsieur le Président, alors que le gouvernement jurait que les prisonniers remis aux Afghans ne risquaient pas la torture, le brigadier-général Guy Laroche nous dit que sur le terrain, et il était sur le terrain, les fonctionnaires ne visitaient pas suffisamment les prisons afghanes, donc ne pouvaient pas s'assurer que les détenus n'étaient pas torturés.

Mr. Speaker, while the government swore that prisoners handed over to the Afghans were not at risk of being tortured, Brigadier General Laroche told us that on the ground—and he was on the ground—civil servants did not visit Afghan prisons often enough and, therefore, could not guarantee that detainees were not being tortured.


En particulier, il a été constaté que la fragmentation et les incohérences réglementaires entre les activités des autorités réglementaires nationales risquaient non seulement de nuire à la compétitivité du secteur, mais aussi de limiter les avantages considérables que le consommateur pourrait tirer de la concurrence transnationale.

In particular, regulatory fragmentation and inconsistencies between the activities of the national regulatory authorities were found to jeopardise not only the competitiveness of the sector, but also the substantial consumer benefits from cross-border competition.


Lors de sa réunion extraordinaire du 20 septembre 2001, le Conseil JAI est convenu d'examiner d'urgence la situation dans les pays et régions où d'importants mouvements de population risquaient de se produire à la suite des tensions accrues résultant des attentats aux États-Unis.

At the extraordinary JHA Council of 20 September 2001, the Council agreed to examine urgently the situation in countries and regions where there was a risk of large-scale population movements as a result of heightened tensions following the attacks on the USA.


De même, la communication de la Commission de 1997 sur une politique anticorruption de l'Union demandait la mise en place d'un système de liste noire exhaustive, applicable aux domaines où les fonds communautaires risquaient d'être détournés.

Similarly, the Commission's communication of 1997 on a Union policy against corruption was requesting the establishment of some form of comprehensive blacklisting system applicable to areas where Community finances were at risk.


Elle a cependant conclu que ces aides ne risquaient pas d'affecter les conditions des échanges dans une mesure contraire à l'intérêt commun et a donc décidé d'approuver le programme danois, qui présente par ailleurs des synergies avec le programme communautaire SCIENCE.

It has nevertheless concluded that the aid is not liable to affect trading conditions to an extent contrary to the common interest and has thus approved the scheme, which will generate synergy with the Community's Science programme.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     qu'ils risquaient donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils risquaient donc ->

Date index: 2022-08-10
w