Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'ils occupaient dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
redonner aux bandes la position qu'elles occupaient avant les pertes qu'elles ont subies

restoring bands to position held before loss
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les zones d'Objectif 5b occupaient 26% de la superficie terrestre totale de l'Union européenne pendant la période 1994-1999 et abritaient 9% de la population totale (environ 32,7 millions de personnes).

Objective 5b areas comprised 26% of the land area of the EU in the period 1994 to 1999 with 9% of the total population (around 32.7 million people).


Ainsi, dans le sud de l'Italie, 43% seulement des personnes en âge de travailler occupaient un emploi en 2002, ce qui est largement inférieur aux chiffres observés partout ailleurs dans l'Union. Dans le même temps, le chômage restait élevé dans les nouveaux Länder.

Only 43% of working-age population in southern Italy were, therefore, in jobs in 2002, well below anywhere else in the Union, while unemployment remains high in the new Länder.


Seulement 43 % des personnes en âge de travailler occupaient en 2002 un emploi dans les régions du sud de l'Italie.

Only 43 % of those of working age were in work in the regions of southern Italy in 2002.


Les enfants impliqués dans des conflits armés [41] sont particulièrement vulnérables, d’autant plus s'ils ont perdu leurs parents ou les personnes qui s’occupaient d’eux, ou sont séparés de ceux-ci.

Children in armed conflicts [41] are particularly vulnerable, even more so when they have lost or have been separated from their parents or care-givers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
souligne le risque de marginalisation accrue des femmes au regard des processus décisionnels dans le contexte du développement de certaines cultures commerciales; fait observer que les formations agricoles ciblent souvent les hommes et tendent à marginaliser les femmes qui, par conséquent, se sentent exclues de la gestion des terres et des cultures dont elles s'occupaient traditionnellement.

Stresses the risk of increased marginalisation of women in decision-making resulting from the development of certain commercial crops; notes that agricultural training often targets men and tend to sideline women, who therefore find themselves excluded from the management of land and crops that they have traditionally looked after.


Des organisations ont essayé de cataloguer d'autres groupes et de dire, par exemple, que les universités ne s'occupaient que d'une partie en particulier, que l'industrie ne s'occupait que d'une partie en particulier, et que les provinces et les territoires, avec leurs recherches, ne s'occupaient que d'une partie en particulier.

Organizations have tried to pigeonhole other groups and say, for example that universities only deal with one section of this; industry only deals with a particular section; and the provinces and territories with their research only deal with a particular section.


En 1996-1997, j'étais secrétaire parlementaire et je n'occupais pas le fauteuil; j'occupais cette place-là.

In 1996-97 I was the parliamentary secretary, so I wasn't sitting in the chair; I was over there.


Lorsque j'occupais le poste que le sénateur a occupé au cabinet du premier ministre, où je traitais les nominations, ce sont les fonctionnaires et les cadres supérieurs du Bureau du Conseil privé qui s'occupaient des mandataires du Parlement et d'autres postes de haut niveau.

When I was in the same position that the honourable senator held in the Prime Minister's Office, handling appointments, officers of Parliament and some of these high-level positions were entrusted to the bureaucracy and senior staff at the Privy Council Office.


Les habitants du château étaient divisés en deux classes, en l'occurrence les nobles et les dames, qui occupaient les premières banquettes devant le trône du roi, et les paysans, qui occupaient l'arrière-ban.

The inhabitants of this castle were divided into two classes: lords and ladies who occupied the front benches of the royal throne and the peasants who occupied the backbenches.


Strahl: En ce qui concerne l'allocation de retraite spéciale pour les sous-ministres que le Conseil du Trésor a approuvée le 14 juillet 1988, a) combien de personnes touchent actuellement cette allocation et (i) quelle somme, décomposée selon l'allocation et le reste de la pension, chacune retire-t-elle chaque année, (ii) qui sont ces personnes, (iii) quels postes occupaient-elles auparavant, b) combien de personnes deviendront admissibles à 1'allocation à la fin du présent exercice et (i) qui sont-elles, (ii) quels postes occupent-elles, (iii) combien ces personnes toucheront-elles, le montant étant décomposé selon l'allocation et le reste de la pension et depuis le 14 juillet 1988, c) combien de sous-ministres ont été recrutés di ...[+++]

Strahl: With regard to the special retirement allowance for deputy ministers approved by Treasury Board on July 14, 1988, (a) how many individuals are currently benefitting from this allowance and (i) how much pension is each individual receiving from the federal government per annum, using figures broken down by the amount of the allowance and the amount of the remainder of their pension, (ii) what is the list of their names, (iii) what was the last employment position they held before receiving the Allowance, (b) how many individuals will be ...[+++]




D'autres ont cherché : qu'ils occupaient dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils occupaient dans ->

Date index: 2022-01-28
w