Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indice de volume des boues
La présente décision entre en vigueur le
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "qu'ils n'aient considérablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


La présente décision entre en vigueur le […], pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.

This Decision shall enter into force on [...], provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee.


indice de volume des boues | IVB,les méthodes de mesurage peuvent varier considérablement dans le détail,et les résultats ne sont comparables que lorsque les conditions opératoires sont les mêmes [Abbr.]

sludge volume index | SVI [Abbr.]


sous réserve que toutes les parties aient déposé leurs instruments de ratification ou d'approbation avant cette date

provided that all parties have deposited their instruments of ratification or approval before that date
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que les apports d’azote et de phosphore dans l’environnement aient considérablement diminué dans l’Union au cours des vingt dernières années, les rejets de quantités excessives de nutriments continuent de nuire à la qualité de l’air et de l’eau et d’avoir des répercussions négatives sur les écosystèmes, ce qui entraîne des problèmes importants sur le plan de la santé humaine.

Although nitrogen and phosphorus inputs to the Union environment have decreased considerably over the past 20 years, excessive nutrient releases continue to affect air and water quality and to have a negative impact on ecosystems, causing significant problems for human health.


Bien que les recettes publiques nationales aient considérablement augmenté ces dernières années, la pression fiscale reste faible dans de nombreux pays.

Although domestic public revenues have increased significantly in recent years, the tax ratio for many countries is still low.


24. Bien que les apports d'azote et de phosphore dans l'environnement aient considérablement diminué dans l'Union au cours des 20 dernières années, les rejets de quantités excessives de nutriments continuent de nuire à la qualité de l'air et de l'eau et d'avoir des répercussions négatives sur les écosystèmes, ce qui entraîne des problèmes importants sur le plan de la santé humaine.

24. Although nitrogen and phosphorus inputs to the EU environment have decreased considerably over the past 20 years, excessive nutrient releases continue to affect air and water quality and to have a negative impact on ecosystems, causing significant problems for human health.


3. se félicite de ce que les échanges entre l'Union européenne et l'Asie centrale (en particulier les exportations européennes) aient considérablement augmenté depuis 2000 (+ 156 %), si on les compare aux échanges de la région avec la Russie (+ 82 %), tout en recommandant de ne pas verser dans l'autosatisfaction étant donné que les échanges entre la Chine et l'Asie centrale ont augmenté, au cours de la même période, de 750 %;

3. Welcomes the fact that EU trade with Central Asia (in particular EU exports) has grown considerably since 2000 (+156%), as compared to Russian trade with the region (+82%), but warns against complacency since Chinese trade with Central Asia has grown by 750% during the same period;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. estime que, bien que les compagnies aériennes aient réduit leur consommation de carburant de 1 à 2 % par passager par kilomètre au cours des dix dernières années et que les émissions sonores des aéronefs aient considérablement diminué, l'incidence globale de l'aviation civile sur l'environnement a augmenté en raison de la forte croissance du trafic; demande par conséquent:

19. Considers that, although airlines have cut their fuel consumption by 1%-2% per passenger-kilometre in the last 10 years and noise emissions have been greatly lowered, the overall environmental impact of civil aviation has risen on account of the substantial expansion in traffic; calls, therefore for:


19. estime que, bien que les compagnies aériennes aient réduit leur consommation de carburant de 1 à 2 % par passager par kilomètre au cours des dix dernières années et que les émissions sonores des aéronefs aient considérablement diminué, l'incidence globale de l'aviation civile sur l'environnement a augmenté en raison de la forte croissance du trafic; demande par conséquent:

19. Considers that, although airlines have cut their fuel consumption by 1%-2% per passenger-kilometre in the last 10 years and noise emissions have been greatly lowered, the overall environmental impact of civil aviation has risen on account of the substantial expansion in traffic; calls, therefore for:


18. estime que, bien que les compagnies aériennes aient réduit leur consommation de carburant de 1 à 2 % par passager par kilomètre au cours des dix dernières années et que les émissions sonores des aéronefs aient considérablement diminué, l'incidence globale de l'aviation civile sur l'environnement a augmenté en raison de la forte croissance du trafic; demande par conséquent:

18. Considers that, although airlines have cut their fuel consumption by 1%-2% per passenger-kilometre in the last ten years and noise emissions have been greatly lowered, the overall environmental impact of civil aviation has risen on account of the substantial expansion in traffic; calls, therefore for:


Bien que les spécialistes de la génétique et les organisations professionnelles aient pris plusieurs mesures pour promouvoir l'évaluation de la qualité, les services de test génétiques sont fournis dans des conditions et des cadres réglementaires qui varient considérablement d'un pays à l'autre, y compris au sein de l'Union européenne.

Although genetics specialists and professional organisations have made many moves to promote quality assessment, genetic testing services are provided under widely varying conditions and regulatory frameworks in different countries, including in the EU.


Bien qu'ils aient été créés dès le démarrage du programme, les réseaux thématiques nationaux ont vu leur rôle se développer considérablement en 2002, suite notamment aux manifestations qui ont réuni des délégués des PDD et des personnes appartenant aux domaines stratégiques en vue de convenir de plans de mainstreaming pour chacun des thèmes.

Although the national thematic networks were established at the beginning of the programme, their role has developed during 2002. This has been helped by events which have brought together people from the DPs and the policy fields - to agree mainstreaming plans for each theme.


Toutefois, le nombre de permanences téléphoniques et de codes de conduite a considérablement augmenté et le fait que deux des États en voie d'adhésion ayant répondu au questionnaire aient créé des permanences téléphoniques est également un signe encourageant, tout comme il est très positif que la plupart des États membres aient lancé des campagnes en vue de promouvoir une utilisation plus sûre d'Internet.

However, the number of hotlines and codes of conduct has increased significantly, and the fact that two of the accession countries which replied to the questionnaire have established hotlines is also a positive sign. The launch of campaigns in most Member States to encourage safer use of the Internet is a very positive development.




Anderen hebben gezocht naar : indice de volume des boues     névrose anankastique     qu'ils n'aient considérablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils n'aient considérablement ->

Date index: 2023-07-16
w