Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coût marginal déboursé
Déboursement
Débourser en premier les crédits du PCPE
Décaissement
Pressions pesant sur les déboursements
Pressions s'excerçant sur les déboursements
Récupération des déboursés
Versement
Éclaircissements sur les déboursés généraux du FRABI

Vertaling van "qu'ils devront débourser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Éclaircissements sur les déboursés généraux du Fonds renouvelable d'aliénation des biens immobiliers [ Éclaircissements sur les déboursés généraux du FRABI ]

Real Property Disposition Revolving Fund General Disbursement Clarification [ RPDRF General Disbursement Clarification ]


débourser en premier les crédits du PCPE [ débourser en premier les crédits du Programme canadien de prêts aux étudiants ]

front-end CSLP money [ front-end Canada Student Loans Program money | front-end CSL Program money ]


pressions s'excerçant sur les déboursements [ pressions pesant sur les déboursements ]

disbursement pressures


les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens

changes in central rates will be subject to mutual consent


Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...




coût marginal déboursé

out-of-pocket cost | out-of-pocket outlay


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela veut dire, par exemple, que davantage d'entreprises devront utiliser le commerce électronique, que les écoles devront non seulement être connectées, mais également utiliser pleinement l'Internet dans les classes, que les services administratifs devront être offerts en ligne et être totalement interactifs, que l'Internet devra être utilisé davantage dans le secteur de la santé où il existe une forte demande pour des informations mises à jour.

This means for example, more firms to use e-commerce; schools not only connected but also making full use of the Internet in class; government services offered online as well as fully interactive, more use in the health sector where there are great demands for up-to-date information.


Treize procédures administratives clés devront être disponibles en ligne, notamment les demandes pour obtenir un certificat de naissance, immatriculer une voiture, créer une entreprise ou s'inscrire aux régimes de sécurité sociale. Conformément au principe «une fois pour toutes», les informations importantes déjà collectées par les autorités nationales ne devront être soumis qu'une seule fois et devront ensuite rester disponibles pour être réutilisés, à la demande de l'utilisateur, dans le cadre des procédures transnationales les plus importantes.

13 key administrative procedures will have to be made available online, including requests for a birth certificate, to register a car, start a business or register for social security benefits.According to the "once-only" principle, important data already collected by national authorities will only need to be submitted once and should then be made available to be reused in the most important cross-border procedures at the request of the user.


En attendant, le dit «plan de secours permanent» pour l’euro n’est rien de plus qu’une attaque à l’encontre des contributeurs nets, qui devront débourser encore plus dans le futur.

Meanwhile, the so-called ‘permanent rescue package’ for the euro is nothing other than an assault on the net contributors, who will have to dig even deeper into their pockets in future.


Les contribuables devront débourser 13,4 millions d’euros supplémentaires par an.

This will cost taxpayers an additional EUR 13.4 million per year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’UE devrait prouver qu’elle est unie et montrer l’exemple en matière de commandement, en particulier en aidant les pays en développement, qui devront débourser chaque année environ 100 milliards d’euros à partir de 2020 afin de s’adapter aux impacts du changement climatique et de réduire leurs émissions.

The EU should demonstrate that it is united and set an example of leadership, especially by helping developing countries, which will face costs of about EUR 100 billion per year from 2020 in order to adapt to the impacts of climate change and reduce their emissions.


En réalité, le règlement dont nous débattons et que nous approuvons ici aujourd’hui est hostile à l’innovation, car l’argent que les constructeurs automobiles devront débourser est nécessaire à l’innovation et à la recherche.

In actual fact, the regulation that we are discussing and approving here today is hostile to innovation, for the money that the car manufacturers will have to pay out is needed for innovation and research.


On estime par exemple qu'il faudra débourser, pour injecter dans le réseau davantage d'électricité produite à partir de sources renouvelables et pour internaliser les coûts d'équilibrage des producteurs intermittents, environ 700 à 800 millions € par an.

Connecting more electricity generated from renewable sources to the grid and internalising balancing costs for intermittent generators will for instance require an estimated € 700-800 million yearly.


Environ 0,3 million d’euros ont été déboursés pour couvrir le coût des évaluations, examens, réunions et de l’enquête Eurobaromètre.

Around 0. 3 Million € was spent to cover the costs of evaluations, reviews, meetings and the Eurobarometer survey.


Les déboursements les plus importants interviendront dans la période 2007-2013.

Funding will peak in the period 2007-2013.


J’ai entendu dire qu’au Royaume-Uni, pour couvrir le montant acquitté dans les enchères, chaque homme, chaque femme et chaque enfant devront débourser chaque année 400 livres en communications téléphoniques.

I have heard that in the United Kingdom, in order to find the money paid at auction, every man, woman and child will need to spend 400 pounds a year on telephone calls.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils devront débourser ->

Date index: 2024-03-18
w