Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les décisions de l'Assemblée deviennent exécutoires
Les décisions deviennent exécutoires
Lesdites décisions deviennent exécutoires
Petits formats deviennent grands
Quantités tellement plus grandes

Vertaling van "qu'ils deviennent tellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Petits formats deviennent grands - Étude sur la distribution et l'utilisation des films de 16 mm, des enregistrements et des documents audiovisuels [ Petits formats deviennent grands ]

Big World Small Format - A Study of the Use and Distribution of 16 mm Film, Tape and Audiovisual Materials [ Big World Small Format ]


rupture du contrat avant que l'exécution ne devienne exigible [ rupture du contrat commise avant que l'exécution ne devienne exigible ]

breach of contract before performance is due




les décisions de l'Assemblée deviennent exécutoires

the Assembly decisions shall take effect


les décisions deviennent exécutoires

decisions take effect


lesdites décisions deviennent exécutoires

such decisions shall take effect
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vous incite donc, en tant que politiciens fédéraux, à envisager davantage de crédits pour l'intervention précoce et la prévention précoce, avant que les gens deviennent tellement drogués et que leur vie soit tellement perturbée qu'ils passent leur temps en prison et font des surdoses à répétition, comme mon collègue Andy Rowe, à côté de moi.

So I would encourage you, as federal politicians, to consider more funding for early intervention and early prevention, before people get so badly addicted and their lives get so messed up that they've been to jail many times and have overdosed several times, like my colleague Andy Rowe here beside me.


C'est un peu particulier parce le législateur voulait justement faciliter la détention avant procès; les règles deviennent tellement complexes en ce moment que c'est le contraire qui risque de se produire.

That is somewhat peculiar because Parliament in fact wanted to facilitate pre-trial detention; the rules are becoming so complex that it is the contrary that could well occur.


Ils nous disent qu'ils ont tendance à ne rien faire pour se faire soigner, jusqu'au moment où leurs difficultés deviennent tellement graves que la police de Toronto les trouve dans la rue et les amène à l'hôpital.

They tell us that they tend not to do anything about their mental health problems until they become so acute that the Toronto police pick them up.


Il n'est pas non plus nécessaire d'attendre que les pressions publiques et politiques deviennent tellement fortes que le gouvernement n'ait d'autre choix que d'abandonner son propre projet de loi, comme il l'a fait avec le projet de loi C-30.

They also do not need to wait for public and political pressure to get to the point where the government has no other choice but to abandon its own bill, as it did with Bill C-30.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En d’autres termes, il faut une nouvelle politique, une politique que cette Europe ne semble pas avoir et que nous devons créer avant que les difficultés sociales ne deviennent tellement dramatiques que nous ne puissions plus apporter aucune réponse sûre à nos travailleurs.

In other words we need a new policy, one that this Europe does not appear to have and one that we must create before social hardship becomes so severe that we cannot give our workers any definite answers.


Un jeune alcoolique perd sa capacité à lutter pour des objectifs et des idéaux plus ambitieux et ses émotions deviennent tellement engourdies qu'il éprouve des difficultés à nouer des relations saines ou à jouir d'un environnement familial épanoui.

A young alcoholic loses his ability to strive for higher aims and ideals and his emotions become so numb that he finds it difficult to form healthy relationships or to have a healthy family environment.


Un jeune alcoolique perd sa capacité à lutter pour des objectifs et des idéaux plus ambitieux et ses émotions deviennent tellement engourdies qu'il éprouve des difficultés à nouer des relations saines ou à jouir d'un environnement familial épanoui.

A young alcoholic loses his ability to strive for higher aims and ideals and his emotions become so numb that he finds it difficult to form healthy relationships or to have a healthy family environment.


La question est tellement grave et notre tâche tellement chargée de responsabilité que nous ne pouvons permettre qu’elle devienne l’objet d’une joute politique entre les partis.

The issue is such a serious one and our task so laden with responsibility that we cannot allow it to become the subject of political jousting between parties.


Je voudrais également demander à la Commission si une analyse des implications de ce changement sur les entreprises a été effectuée : je veux parler d'une analyse des coûts et rendements, de celles qui deviennent tellement caractéristiques de la politique européenne.

I would also ask the Commission whether an analysis has been undertaken of the implications of this change for business: a cost-benefit analysis of the sort that is now becoming so much more European policy.


Cette répartition des pouvoirs a été faite de façon délibérée parce qu'on craignait que la collectivité du renseignement ne devienne tellement politisée et imprégnée par des considérations diplomatiques que les experts ne puissent plus effectuer des analyses objectives.

This division of powers was deliberate because there was a fear that our intelligence was being politicized and coloured by diplomatic concerns rather than the objective analyses of experts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils deviennent tellement ->

Date index: 2021-12-02
w