Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Et si les femmes avaient voix au chapitre?

Traduction de «qu'ils avaient brillamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis sûr qu'il va l'accomplir brillamment, et qu'il va le faire en tant qu'homme de service – au service du président Juncker et au service de la Commission, s'entend.

I am sure that he will do an excellent job and do so as a servant of the President Juncker and the Commission.


La facilité a brillamment soutenu des opérations de maintien de la paix en République centrafricaine, au Soudan, au Soudan du Sud, au Mali, en Somalie, dans le bassin du lac Tchad et aux Comores.

The APF has successfully supported peacekeeping operations in the Central African Republic, Sudan, South Sudan, Mali, Somalia, the Lake Chad basin, and Comoros.


Elle y est brillamment parvenue. Ce faisant, la Commission a fait en sorte que le cadre nécessaire soit en place pour passer aux prochaines étapes de la mise en œuvre des programmes.

By doing so the Commission has ensured that the necessary framework is in place in order to move on with the next steps in the implementation of the programmes.


Selon l'évaluation ex post des programmes d'Objectif 1, seulement un tiers des projets passés en revue avaient été terminés dans le temps imparti par le calendrier prévu initialement et un tiers avaient plus d'un an de retard, alors que les deux tiers des projets avaient dépassé leur budget, 20% coûtant plus de 30% de plus que prévu au départ.

According to the ex post evaluation of Objective 1 programmes, only a third of projects reviewed were completed within the originally planned time scale and a third were over a year late, while two thirds of projects examined ran over budget, with 20% costing over 30% more than originally planned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce groupe en particulier s'est exprimé très clairement, car bon nombre d'entre nous avons cru qu'ils avaient brillamment démontré les raisons pour lesquelles ils constituaient une Première nation. Nous leur avons demandé pourquoi ils ne voulaient pas se déclarer membres des Premières nations, et ils ont donné comme raison les 25 p. 100 de sang indien pour expliquer qu'ils ne le feraient pas, car les Métis n'auraient pas ces 25 p. 100. Merci.

We asked them why they would not self-identify as First Nations, and they used the 25 per cent blood line as a reason they would not, whereas Metis you do not have the 25 per cent or less. Thank you.


Ce travail a permis de conclure que le principal problème dans l’application de la loi était que très peu de cas d’abus commis à l’égard de victimes du commerce du sexe avaient été détectés, avaient fait l’objet d’enquêtes et de poursuites, et avaient été punis.

The research concluded that the major problem in the application of the law was that very few cases of abuse of a victim of sex trade had been detected, investigated, prosecuted and punished.


Son collègue au sein du Cabinet, le ministre des coupures des programmes sociaux, mentionnait que ses collègues, les libéraux avaient dénoncé brillamment les failles de ce projet de loi.

His Cabinet colleague, the minister of social program reductions, mentioned that his colleagues and his party had brilliantly pointed out the flaws of this bill.


Un autre de ses collègues au sein du Cabinet, le ministre des coupures des programmes sociaux, mentionnait que ses collègues, les libéraux, avaient dénoncé brillamment les failles de ce projet de loi.

One of his cabinet colleagues, the Minister of social program cuts, mentioned that his Liberal colleagues had been devastating in their criticism of the flaws of this bill.


Il s'agit bien entendu d'un aspect très positif mais cette nouvelle approche comporte également des risques. Tout d'abord, pour l'Union européenne dans son ensemble, mais aussi et surtout, pour le pays que M. Benschop représente si brillamment lors de ces négociations bilatérales.

This is of course a very good thing, but this new approach also entails risks - for the Union as a whole but also, and in particular, for the country he so successfully represents in these bilateral talks.


Le jury a estimé que cette entreprise avait brillamment intégré la gestion des ressources dans tous ses domaines d'activité et qu'elle a adopté un modèle durable de vente au détail avec un fort potentiel de reproductibilité.

The jury found that the company had successfully integrated resource management across all its operations and has adopted a sustainable retail practice model with high replication potential.




D'autres ont cherché : qu'ils avaient brillamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils avaient brillamment ->

Date index: 2025-08-04
w