Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'ils auront désormais suffisamment confiance » (Français → Anglais) :

La crise de la dette souveraine ne sera pas résolue tant que la crise bancaire n’aura pas été résolue, et la crise bancaire ne sera pas résolue tant que les marchés n’auront pas retrouvé suffisamment de confiance pour fournir des capitaux et des liquidités aux banques.

The sovereign debt crisis will not be solved until the bank crisis is solved – and the bank crisis will not be solved until markets are confident in providing capital and liquidity to banks.


Espérons qu'ils auront désormais suffisamment confiance en nous pour nous laisser nous aider nous-mêmes et examiner minutieusement toutes les solutions possibles afin d'enterrer définitivement cette horrible maladie.

We hope that they will now have the confidence in us to let us help ourselves and see all remedies properly examined so that this dreadful disease can be exterminated.


Vous avez dans votre exposé aujourd'hui répété certains des termes que j'ai moi-même employés quant à l'ampleur de la décision que nous avons dû prendre au Parlement en décembre dernier en ce qui a trait au projet de loi C-38, et en ce qui a trait également à la confiance que les Canadiens auront désormais pour le secteur de la sûreté nucléaire, en raison de l'incident que nous connaissons tous.

I won't go into them all, but you have in your presentation to us today echoed some of the words I've used, as to the magnitude of the decision we had to grapple with in Parliament in December around Bill C-38 and with regard to confidence that Canadians have about nuclear safety for the future, based on what has happened here.


Le gouvernement devrait prendre conscience que, si les agents négociateurs représentant ses employés déclarent qu'ils n'auront pas suffisamment confiance en la Commission de la fonction publique pour lui présenter leurs allégations d'actes répréhensibles, il vaut probablement mieux les écouter et trouver un autre mécanisme.

The government should realize that if the bargaining agents representing employees state that their members will not have enough confidence in the Public Service Commission to come forward with allegations, it's probably a good idea to listen and provide another vehicle.


Par conséquent, dans votre entente et dans tout ce que vous nous présentez ici, que diriez-vous à un Canadien pour le convaincre que, absolument, quand vous conclurez les ententes sur la frontière intelligente avec les États-Unis et avec d'autre pays, comme vous l'avez signalé à juste titre, les Canadiens auront suffisamment confiance que leurs droits à la vie privée ne seront pas bafoués?

Therefore, in your agreement and all these things here, how would you give confidence to a Canadian that, absolutely, when you come into these smart border agreements with the U.S.A. and with other countries, as you rightly pointed out, Canadians feel comfortable enough that their privacy rights are not being eroded?


Ce n'est qu'alors qu'ils auront suffisamment confiance pour exploiter les possibilités que le marché intérieur offre pour contracter des emprunts transfrontaliers moins onéreux, grâce notamment au commerce électronique".

Only then will they have the confidence to use the opportunities the Internal Market offers for cheaper cross-border borrowing, including through e-commerce".


Les consommateurs seront-ils aussi bien protégés qu'aujourd'hui, connaîtront-ils suffisamment les nouvelles règles et auront-ils suffisamment confiance pour profiter des nouvelles possibilités (par exemple achats par correspondance dans les autres Etats membres, ou placement de leurs économies dans des filiales de banques "étrangères") ?

Will consumers be protected as well as they are today, and have sufficient knowledge of the new rules and confidence to take advantage of the new possibilities (e.g. easier mail-order purchases from other Member States, or entrusting their savings to branches of "foreign" banks) ?


w