Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'ils adoreraient » (Français → Anglais) :

J'adorerais aller voir ma femme avec une somme pareille!

I'd love to go to see my wife with something like that!


Bien sûr, comme je le dis toujours en tant que mère de la politique de voisinage, j’adorerais en avoir davantage.

Of course – as I always say as a mother of the neighbourhood policy – I would love to have more.


Bien sûr, comme je le dis toujours en tant que mère de la politique de voisinage, j’adorerais en avoir davantage.

Of course – as I always say as a mother of the neighbourhood policy – I would love to have more.


J'adorerais entendre la députée féliciter le gouvernement.

I would love to hear the member stand up and congratulate the government.


- (EN) J’adorerais donner une réponse plus satisfaisante, mais je pense que nous avons déjà bien avancé par rapport à nos débats de l’année passée, du moins du point de vue du Parlement.

− I would love to give more of an answer, but there is already a kind of step forward if we recall our debates a year ago, or at least from the perspective of Parliament.


-, mais la manière de procéder est du ressort de chaque État membre, et c’est pourquoi nous devons être très prudents. J’adorerais que l’on aborde ce débat parallèlement au débat de demain sur les plans nationaux d’allocation en rapport avec nos objectifs de Kyoto.

I would love to see this debate taken side by side with the debate tomorrow on national allocation plans in relation to our Kyoto targets.


J’adorerais accomplir toutes les choses que vous suggérez, mais elles ne relèvent malheureusement pas de la compétence de la Commission européenne.

I should love to do all the things you suggest, but unfortunately they do not fall within the competence of the European Commission.


J'adorerais que cette députée ait une chance de s'exprimer. J'adorerais qu'elle puisse voter aujourd'hui sur le projet de loi, mais elle ne le fera pas à cause de son propre gouvernement.

I would love it if she had a chance to vote on the bill today, but she will not because of her own government.


Je suis persuadé que les deux Présidents ou Présidents adjoints adoreraient cela.

I am sure both Speakers or Deputy Speakers would enjoy that.


Je tiens à bien préciser que je suis tellement dévouée au bureau du Gouverneur général que j'adorerais que le Gouverneur général vienne ici chaque fois qu'une sanction royale s'impose.

I would like to make it crystal clear that I am so strongly committed to the office of the Governor General that I would love to have the Governor General come here every time Royal Assent is required.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'ils adoreraient ->

Date index: 2022-10-07
w