Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carnaval
Chaque créancier viendra en son lieu
First Tuesday
La question viendra sur le tapis
La question viendra à l'ordre du jour
Mardi
Mardi gras
Mardi noir
Premier mardi du mois

Vertaling van "qu'il viendra mardi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la question viendra sur le tapis [ la question viendra à l'ordre du jour ]

the question will come up


chaque créancier viendra en son lieu

any creditor shall appear according to the rank of his debt




laissez-le faire, il viendra moudre à notre moulin

he will stand in need of me










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Passeport no a) OR801168 (passeport afghan établi au nom de Said Jan ‘Abd al-Salam délivré le 28.2.2006 et qui viendra à expiration le 27.2.2011), b) 4117921 (passeport pakistanais établi au nom de Dilawar Khan Zain Khan, délivré le 9.9.2008 et qui viendra à expiration le 9.9.2013).

Passport No: (a) OR801168 (Afghan passport under the name of Said Jan ‘Abd al-Salam issued on 28.2.2006, expires on 27.2.2011), (b) 4117921 (Pakistani passport under the name of Dilawar Khan Zain Khan issued on 9.9.2008, expires on 9.9.2013).


L'action de l'Union viendra appuyer le travail réalisé par les autorités compétentes des États membres et améliorera les résultats de leurs efforts.

Action of the Union will enhance the work carried out by Member States’ competent authorities and will improve the outcome of their work.


La solution viendra des peuples, elle viendra du Parlement européen.

The solution will come from the peoples, it will come from the European Parliament.


Je suis sûr que ce jour viendra mais, en toute honnêteté, je pense qu'il viendra après la prochaine crise.

I am sure that that time will come, but, to be frank, I believe that it will come after the next crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque le moment de vérité viendra - et il viendra -, nous devrons faire en sorte que le traité soit accepté dans les autres États membres. Tout ce que je peux vous dire, c’est que de nombreux petits projets pour l’Europe ne remplacent pas le grand projet européen qu’est la Constitution.

When the day of truth comes – which it will – we will have to get the treaty accepted in the remaining Member States, and all I can say to you is that many small projects for Europe are no substitute for the great European project that is the Constitution.


Je me rappelle des propos de Victor Hugo qui, en 1849, écrivait «Un jour viendra en Europe où le seul champ de bataille sera l’ouverture des marchés sur des idées; viendra en Europe le jour où les boulets et les bombes seront remplacés par les votes».

I recall the words of Victor Hugo who, in 1949, wrote: ‘A day will come in Europe when the only field of battle will be minds opening up to ideas; a day will come in Europe when the bullets and the bombs will be replaced by votes’.


[5] C’est notamment le cas du programme d’aide aux fournisseurs de bananes des pays ACP, qui viendra à expiration en 2008, de toute aide future aux pays ACP producteurs de sucre, de l’aide aux populations déracinées en Asie; etc.

[5] This is notably the case for the programme of assistance to ACP banana suppliers, which will expire in 2008; any future assistance to ACP sugar producing countries; aid to up-rooted people in Asia; et. al.


La pharmacogénomique, qui utilise les informations sur le génome humain pour concevoir, découvrir et mettre au point des médicaments, viendra encore approfondir cette transformation radicale.

Pharmacogenomics, which applies information about the human genome to drug design, discovery and development, will further support this radical change.


La commission parlementaire a approuvé la proposition de la Commission d'allouer 151,8 millions d'euros pour le budget opérationnel pour 2002 et c'est le 23 juillet 2002 que le traité instituant la CECA viendra à échéance.

The Committee has approved the Commission’s draft operating budget of EUR 151.8 million in 2002, and it is of course on 23 July 2002 that the ECSC Treaty expires.


L'aide communautaire viendra en appui aux politiques développées par le pays bénéficiaire en matière de lutte contre la pauvreté, de nutrition, de soins de santé reproductive, de protection de l'environnement et de réhabilitation, avec une attention particulière à la continuité des programmes, notamment lorsque le pays sort d'une situation d'urgence.

Community aid shall back up the recipient country's policies on poverty, nutrition, reproductive health care, environmental protection and rehabilitation, with special attention to the continuity of programmes, particularly in a post-emergency situation.




Anderen hebben gezocht naar : first tuesday     mardi gras     carnaval     mardi noir     premier mardi du mois     qu'il viendra mardi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il viendra mardi ->

Date index: 2024-02-21
w