Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Désastres
Expériences de camp de concentration
Image vaut dix mille mots
Torture
Un croquis vaut mieux qu'un long discours
Un long discours ne vaut pas une image
Une image vaut dix mille mots
Une image vaut mieux qu'un long discours
Une image vaut mille mots
ÉTAIT UN

Traduction de «qu'il vaut était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
une image vaut mieux qu'un long discours [ un long discours ne vaut pas une image | image vaut dix mille mots ]

A picture is worth a thousand words


Une image vaut mille mots [ Un croquis vaut mieux qu'un long discours | Une image vaut dix mille mots ]

A picture is worth ten thousand words [ A picture is worth a thousand words ]


C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]




brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'argument avancé par l'OTAN, pour ce qu'il vaut, était que la menace du recours à l'arme nucléaire était nécessaire pour contrer la supériorité des alliés du pacte de Varsovie au plan des armes conventionnelles.

The argument, for what it was worth, was that the threat of going nuclear was needed to offset the conventional weapons superiority of the Warsaw Pact.


86. La partie III du Code canadien du travail s’applique à l’employeur et à ses employés comme si l’employeur était l’entreprise fédérale et ses employés étaient les employés visés par cette partie; cependant toute mention, à cette fin, d’une convention collective vaut mention d’une convention collective au sens de l’article 3 de la présente loi et toute mention de syndicat vaut mention d’une organisation syndicale au sens de ce même article.

86. Part III of the Canada Labour Code applies to and in respect of an employer and persons employed by the employer in the same manner and to the same extent as if the employer were the federal work, undertaking or business and the persons were the employees to and in respect of which the provisions of that Part apply except that, for the purpose of that application, any reference in that Part to


Cela vaut pour le vote qui était en cours au moment de l’interruption de l’heure des votes et qui sera repris exactement au même point, de façon à maintenir une parfaite continuité.

This concerns the vote which was in progress when voting was suspended, which we will continue from exactly the same point at which it was suspended, so as to maintain complete continuity.


Cela vaut en particulier pour la définition de "fonds" et de ressources économiques et surtout pour le libellé des dérogations admissibles pour des raisons humanitaires sur lesquelles le Parlement européen s'était en particulier concentré lors de l'examen de mesures analogues visant le gel des fonds d'organisations terroristes ou concernant la Côte d'Ivoire.

This applies in particular to the definition of "funds" and economic resources and, above all, to the wording of derogations admissible on humanitarian grounds, on which the European Parliament had focused when considering similar measures for the freezing of the funds of terrorist organisations and on Côte d'Ivoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela vaut en particulier pour la définition de "fonds" et de ressources économiques et surtout pour le libellé des dérogations admissibles pour des raisons humanitaires sur lesquelles le Parlement européen s'était en particulier concentré lors de l'examen de mesures analogues visant le gel des fonds d'organisations terroristes ou concernant la Côte d'Ivoire.

This is particularly true of the definition of 'funds' and economic resources and above all the wording of the provisions concerning the exemptions which are permissible on humanitarian grounds, which the European Parliament particularly concentrated on when considering analogous measures to freeze the assets of terrorist organisations or concerning Côte d'Ivoire.


Comme le premier ministre lui-même a démontré, avec son accord avec le chef du NPD, que le processus budgétaire n'était pas complété, qu'il était en pleine évolution, l'argument que le rapport est caduc ne vaut donc plus.

Since the Prime Minister himself has proven by his deal with the leader of the NDP that the budget process is not over, but is still in the process of being changed, the argument that the report is obsolete is no longer valid.


Cela vaut en particulier pour la définition de "fonds" et de ressources économiques et surtout pour le libellé des dérogations admissibles pour des raisons humanitaires sur lesquelles le Parlement européen s'était en particulier concentré lors de l'examen de mesures analogues visant le gel des fonds d'organisations terroristes.

This is particularly true of the definition of 'funds' and 'economic resources' and the wording of the derogations permitted for humanitarian reasons, to which the European Parliament paid special attention when it examined similar measures aimed at freezing the funds of terrorist organisations.


Cela vaut en particulier pour la définition de "fonds" et de ressources économiques et surtout pour le libellé des dérogations admissibles pour des raisons humanitaires sur lesquelles le Parlement européen s'était en particulier concentré lors de l'examen de mesures analogues visant le gel des fonds d'organisations terroristes ().

That applies in particular to the definition of 'funds' and economic resources and, especially, to the wording of the derogations admissible on humanitarian grounds to which the European Parliament devoted specific attention when it was considering similar measures designed to freeze the funds of terrorist organisations.


Il y avait là un travail extensif, intelligent, bien écrit, bien recherché, et on semble avoir oublié plusieurs recommandations et même l'esprit d'Erasmus-Dussault Est-ce que vous en êtes à un stade où vous vous dites qu'il vaut mieux passer à autre chose, que le gouvernement n'a pas dit qu'il était intéressé, qu'il vaut mieux travailler sur la gouvernance, prendre le cas par cas, mais laisser tomber Erasmus-Dussault parce qu'il n'y a pas de volonté du gouvernement?

It was an exhaustive work, intelligent, well written, well-researched, and it seems that many recommendations and even the spirit of the Erasmus-Dussault Commission have been omitted. Are you at a phase where you are saying to yourselves that you must go on to other things, that the government has not said it is interested, that it is better to work on governance, on a case by case basis, because there is no will on the part of government?


L'autre sujet qui revient, de la part des juristes en particulier, c'est que la présentation de certaines données statistiques — évidemment, les statistiques cela vaut ce que cela vaut — laissait croire que dans certaines régions du pays tout était assez bien enclenché et qu'il n'y avait que peu de problèmes ou, s'il en subsistait, ils étaient relativement aisés à solutionner.

The other comment that has often been made, especially by representatives of the jurist constituency, is that the way some of the statistical data are presented — and of course, statistics are only so valuable — left the impression that in some regions of the country, everything was solidly in place and there were no problems, or if there were, they would be relatively easy to resolve.




D'autres ont cherché : une image vaut mille mots     désastres     expériences de camp de concentration     image vaut dix mille mots     torture     était un     qu'il vaut était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il vaut était ->

Date index: 2024-11-28
w