Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne
Image vaut dix mille mots
La retenue vaut acquittement de l'impôt sur le revenu
Lenteur de justice vaut déni de justice
Un croquis vaut mieux qu'un long discours
Un long discours ne vaut pas une image
Un retard de justice est un déni de justice
Une image vaut dix mille mots
Une image vaut mieux qu'un long discours
Une image vaut mille mots

Vertaling van "qu'il vaut néanmoins " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une image vaut mieux qu'un long discours [ un long discours ne vaut pas une image | image vaut dix mille mots ]

A picture is worth a thousand words


Une image vaut mille mots [ Un croquis vaut mieux qu'un long discours | Une image vaut dix mille mots ]

A picture is worth ten thousand words [ A picture is worth a thousand words ]


autant vaut être pendu pour un mouton que pour un agneau [ autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne ]

as well be hanged for a sheep as for a lamb [ as well be hanged for a sheep as a lamb ]


la retenue vaut acquittement de l'impôt sur le revenu

the amount withheld constitutes settlement of income tax


la désignation d'un ou de plusieurs de ces Etats vaut désignation de l'ensemble de ceux-ci

designation of one or some only of these States shall be deemed to be designation of all of these States


lenteur de justice vaut déni de justice | un retard de justice est un déni de justice

justice delayed is justice denied
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le plus important est la Japanese Postal Savings Bank, dont le gouvernement a financé une partie, mais qui vaut néanmoins actuellement 1,3 billion de dollars US.

The largest is the Japanese Postal Savings Bank, which admittedly has a bit of a government funding portion to it, but sits at $1.3 trillion U.S. today.


Cela vaut néanmoins la peine qu'on essaye.

I'll tell you what it was.


Les députés, les principaux intéressés et le public en général sont désormais très familiers avec ce qui est proposé. Il vaut néanmoins la peine de parler des éléments et de l'origine du projet de loi C-10, soit des neuf projets de loi qui ont été présentés la session dernière.

Despite this familiarity, it is worth noting the elements and the origins of Bill C-10, in other words, the nine bills that were introduced in the last session of Parliament.


Le CESE déplore néanmoins que les chapitres IV et V de la proposition de règlement soient formulés de manière aussi ambiguë, constatant notamment que certains droits des consommateurs continuent de dépendre de facteurs subjectifs, alors qu'il aurait espéré des garanties contraignantes. Cette observation vaut en particulier pour les articles 23 paragraphes 3, 27, 28 et 30 de la proposition.

The EESC regrets, however, the ambiguous way in which chapters IV and V of the proposed Regulation have been drafted, in particular when it comes to the subjective factors on which certain consumer rights continue to depend; it was hoped that these would become binding guarantees, and this concerns especially Articles 23(3), 27, 28 and 30 of the proposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui vaut pour les normes comptables du secteur privé, qui sont harmonisées au sein de l’UE en ce qui concerne les sociétés cotées en bourse, vaut aussi pour les entités publiques.

What is true for private‑sector accounting standards, which are harmonised within the EU for listed companies, is also true for government entities.


Pourtant, la situation géographique de l'UQO, en zone frontalière avec l'Ontario, une province majoritairement anglophone, lui confère un statut particulier empreint de contradictions et qui ne lui vaut néanmoins aucun financement public supplémentaire.

And yet UQO's location, in a border area with Ontario, a majority anglophone province, gives it contradictory status as a result of which it receives no additional public funding.


Il vaut néanmoins la peine de faire remarquer que le coût total par personne n'est que de 10 000 $ à 12 000 $ par année.

Nevertheless, it is worth noting that the total cost per person is only about $10,000 to $12,000 per year.


14. Néanmoins, iIl importe néanmoins que les tout États membres puissent déroger aux critères de responsabilité afin de permettre le rapprochement des membres d'une famille lorsque cela est rendu nécessaire pour des raisons humanitaires, ? notamment pour des motifs humanitaires, et examiner une demande de protection internationale qui lui est présentée, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères obligatoires fixés dans le présent règlement, à condition que l’État membre concerné et le demandeur y consentent.

14. Any Member States should be able to derogate from the responsibility criteria, so as to make it possible to bring family members together where this is necessary on humanitarian grounds ðin particular for humanitarian and compassionate reasons and examine an application for international protection lodged with it or with another Member State, even if such examination is not its responsibility under the binding criteria laid down in the Regulation, provided that the concerned Member State and the applicant agree thereto. ï


Ce qui vaut pour l'UE, vaut pour les États membres.

What applies to the EU applies also to the Member States.


considérant qu'il convient néanmoins de limiter la diffusion de certaines de ces informations; que, en effet, le développement de certaines nouvelles substances aromatisantes ainsi que la fabrication de certaines substances aromatisantes existantes exigent des fabricants de substances aromatisantes des investissements coûteux en matière de recherche et de production; que les substances aromatisantes qui ne sont pas des inventions ne peuvent faire l'objet d'un brevet; que le développement et la fabrication de ces substances aromatisantes constituent néanmoins des secrets de fabrication devant ...[+++]

Whereas, however, the circulation of some of this information should be restricted; whereas the development of certain new flavouring substances and the manufacture of certain existing flavouring substances calls for heavy investment by manufacturers in research and production; whereas flavouring substances which are not inventions cannot be patented; whereas the development and manufacture of such flavouring substances nonetheless amount to trade secrets which have to be protected against acts of counterfeiting and unfair competition;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il vaut néanmoins ->

Date index: 2023-07-30
w