Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cardiosélectif
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Prendre davantage conscience de l'importance de

Traduction de «qu'il subira davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


humaniser davantage la libre circulation des travailleurs

to humanize further freedom for workers


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselective | affecting the heart most


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


Projet de loi S-19 : Loi visant à faire davantage reconnaître les services des anciens combattants de la marine marchande du Canada et prévoyant à leur endroit une compensation juste et équitable

Bill S-19: An Act to give further recognition to the war-time service of Canadian merchant navy veterans and to provide for their fair and equitable treatment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La nature du rapport conjoint sur la protection sociale subira donc des variations à l'intérieur d'un cycle de trois ans, des rapports détaillés et prospectifs étant établis tous les trois ans et suivis par des mises à jour plus légères entretemps.

Thus, the nature of the Joint Social Protection Report will vary according to a three-year cycle, with comprehensive and forward-looking reports being compiled every three years, followed by lighter updates in intervening years.


Si rien n'est fait pour remédier à cela, la plus grande partie de cette augmentation fera ressentir ses effets sur les routes et aura de très graves conséquences pour la fluidité du trafic, l'environnement, la sûreté et la qualité de la vie; l'Europe ne sera pas interconnectée et son potentiel de croissance subira les répercussions d'une infrastructure défaillante.

If nothing is done, most of the increase will fall on roads leading to very negative consequences in terms of congestion, the environment, safety and quality of life. If nothing is done, Europe will not be connected, and it will pay the price of a failing infrastructure on its potential for growth.


[3] Selon les prévisions intermédiaires des services de la Commission de février 2012, l’Union devrait connaître une stagnation du PIB en 2012, tandis que la zone euro subira une légère récession.

[3] According to the Commission services' February 2012 Interim Forecast: the EU is set to experience stagnating GDP in 2012, and the euro area will undergo a mild recession.


Même dans l'hypothèse d'une mise en œuvre intégrale de la législation en vigueur, l’Union subira des répercussions négatives très importantes sur les plans de la santé et de l’environnement (voir tableau 2).

Even if existing legislation is implemented in full, the EU will suffer very significant negative impacts on public health and the environment (Table 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À défaut d'une levée immédiate de toutes les restrictions sur les importations de denrées alimentaires, de carburant et de fournitures médicales, le Yémen subira la plus grande famine que le monde ait connue depuis des décennies.

Unless all restrictions on imports of food, fuel and medical supplies are lifted immediately, Yemen will suffer the largest famine in the world in decades.


Comme les députés le savent sûrement, toute part de capital qui sort de notre pays accroît les pressions sur les coopératives de crédit, les caisses populaires et les banques à charte qui sont en place au Canada aujourd'hui, ce qui fait que le gouvernement subira davantage de pressions des banques canadiennes désireuses d'atteindre leur objectif ultime, soit la fusion.

As the House should know, every bit of capital that leaves the country puts more pressure on the credit unions, the caisses populaires and the chartered banks in Canada today, which puts more pressure on the government to allow domestic banks to reach their ultimate goal of merger.


Le système de santé subira davantage de pression pour s'adapter et répondre aux besoins de santé de la population.

This will put more pressure on the system to adapt to make sure we are meeting people's health needs.


Le phénomène tient davantage de la réflectivité de l'énergie lumineuse et des transformations qu'elle subira lorsqu'il y aura moins de glace et de neige.

It has more to do with reflectivity of the light energy and how that would change when there is less ice and snow.


Le Canada est un pays nordique, ce qui signifie qu'il subira davantage les répercussions du changement climatique que d'autres pays, sauf dans le cas des températures.

Canada is a country that is so far north, of course, that you will experience more of an effect from climate change than some other countries.


À cet égard, les alinéas 103.1(2)b) et c) autoriseraient le Tribunal à rendre une ordonnance s'il détermine qu'une personne: sera vraisemblablement éliminée comme compétiteur; subira vraisemblablement une réduction importante de sa part de marché; subira vraisemblablement une perte importante de revenu; subira vraisemblablement des dommages auxquels le Tribunal ne pourra adéquatement remédier.

In this latter regard, the test for potential harm to competition that must be satisfied in order for the commissioner to obtain an emergency interim order is found in paragraphs 103.3(2)(b) and (c). This would permit an order to be made if the tribunal simply found that a person is: likely to be eliminated as a competitor; likely to suffer a significant loss of market share; likely to suffer a significant loss of revenue; or is likely to suffer other harm that cannot adequately be remedied by the tribunal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il subira davantage ->

Date index: 2025-05-29
w