Ce que vous dites, monsieur Amos, c'est qu'en incluant le mot «vraisemblablement», vous élargissez en fait la portée en disant qu'un élément sera «vraisemblablement maintenu», vous attirez l'attention sur cet élément qui sera vraisemblablement maintenu par opposition à un élément qui existe, de façon que la définition est plus complète.
What you're suggesting, Mr. Amos, is that by putting the word “likely” there, you actually broaden the impact by saying something that is “likely to persist”, as to attract attention rather than something that exists, so that it give a comprehensive definition.