Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après l'entrée en vigueur de la présente loi
Au moment opportun
Au moment qui sera indiqué
Cas où la décision sera négative
Dorénavant
Désormais
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
La correspondance sera réduite à un échange de courrier
Le bénéfice de la date de dépôt ne sera pas refusé
Perdant quoi qu'on fasse
à l'avenir

Traduction de «qu'il sera dorénavant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB


désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]


après l'entrée en vigueur de la présente loi | dorénavant

hereafter


la correspondance sera réduite à un échange de courrier

correspondance (the - is restricted to)


le bénéfice de la date de dépôt ne sera pas refusé

an application shall not be denied its date of filing


au moment opportun | au moment qui sera indiqué

when appropriate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le tableau de bord, très utile pour le comité d'investissement dans ses décisions en matière d'investissement, sera dorénavant rendu public dès la signature d'un projet, à l'exclusion des informations commercialement sensibles.

The scoreboard, which is already a useful tool for the Investment Committee in making its investment decisions, will from now on be publicly available as soon as a project has been signed, excluding commercially sensitive information.


De ce fait, la décision d'exécution (UE) 2017/247 prévoit dorénavant l'établissement, à l'échelle de l'Union, des autres zones réglementées dans les États membres concernés visées à l'article 16, paragraphe 4, de la directive 2005/94/CE à la suite de l'apparition d'un ou de plusieurs foyers d'influenza aviaire hautement pathogène, et elle fixe la durée des mesures devant y être appliquées.

Consequently, Implementing Decision (EU) 2017/247 now provides for the establishment at Union level of further restricted zones in the concerned Member States, as referred to in Article 16(4) of Directive 2005/94/EC, following an outbreak or outbreaks of highly pathogenic avian influenza, and the duration of the measures to be applied therein.


Les progrès accomplis sur chacune des mesures du PASF étaient jusqu'à présent retracés dans l'annexe des précédents rapports intermédiaires. Cet examen détaillé se poursuivra sur l'internet et sera actualisé en permanence ( [http ...]

Commission progress reports will, in future, present only general indications of the implementation of the Action Plan, whilst the 'FAPSI' index (Financial Services Action Plan Implementation) will plot actual against required progress cumulatively, of all FSAP measures. The percentage of progress reflects actions that have been achieved and the time required to process and finalise remaining measures as at the end of May 2001 (figure 2).


11. Il y a également lieu de noter que le Parlement sera dorénavant associé à la négociation et à l'adoption des accords internationaux touchant au domaine des droits fondamentaux, par exemple, le transfert de données à caractère personnel à un pays tiers.

11. It must also be noted that the Parliament will now be associated with the negotiation and adoption of international agreements by implying a fundamental rights dimension, e.g. the transmission of personal data to third countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le résultat sera que le Parlement sera dorénavant dans l'impossibilité d'exercer le rôle démocratique qui est le sien dans le cadre de la procédure politique de financement de programmes spécifiques.

The result would be that Parliament would no longer be able to exercise its democratic role in the policy-making procedure of allocating funding to specific programmes.


Le déficit démocratique, qui avait persisté malgré tout, sera maintenant comblé grâce à une extension de la procédure de codécision, qui sera dorénavant concernée par toutes les décisions de principe sur la politique agricole.

The democracy deficit, having persisted in spite of everything, will now be overcome by means of an extension of the codecision procedure to include all decisions of principle on agricultural policy.


Il a déjà été décidé en 2000 qu'à partir de l'année budgétaire 2002, le nouveau Système Européen des Comptes, le SEC 95, et non plus le SEC 79, sera appliqué pour établir le PNB, qui sera dorénavant appelé RNB.

It was decided as far back as 2000 that, with effect from the 2002 budget year, the new European System of Integrated Economic Accounts (ESA 95, replacing ESA 79) would be applied in calculating GNP, which would henceforth be known as GNI.


Ainsi, l'élargissement sera crédible pour ceux qui veulent être à nos côtés dans l'avenir et sera dorénavant crédible aux yeux de nos opinions publiques.

Enlargement will thereby have credibility in the eyes of those who want to be with us in the future, and credibility in the eyes of our public from this very moment.


Cette initiative engageant dorénavant un plus grand nombre de participants, vise à affiner les prévisions, et à identifier les programmes à risque au regard de la règle « N+2 ».

This initiative, involving a greater number of participants in future, aims to improve forecasts and identify the programmes at risk under the "N+2" rule.


Il faut rappeler que le nouveau système repose dorénavant sur des remboursements des dépenses effectivement payées par le bénéficiaire final, à l'exception de l'acompte initial, et diffère radicalement du système précédent fondé sur des avances successives en fonction de l'évolution de l'exécution.

It should be remembered that the new system is now based on the reimbursement of expenditure actually paid by the final beneficiary, except for the initial advance payment, and thus differs radically from the previous system, which was based on successive advances in line with progress in implementation.




D'autres ont cherché : au moment opportun     au moment qui sera indiqué     dorénavant     désormais     perdant quoi qu'on fasse     à l'avenir     qu'il sera dorénavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il sera dorénavant ->

Date index: 2022-12-17
w