Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il se souciait » (Français → Anglais) :

Je croyais qu'il se souciait davantage des droits et privilèges du Sénat.

I would think he would be more concerned about the rights and privileges of this house.


Elle se souciait bien moins du sort des citoyens que de l’application impitoyable des principes néolibéraux.

It is not citizens but the merciless implementation of a neoliberal viewpoint that have been central.


Je viens d’un pays qui a connu l’un des régimes communistes les plus durs d’Europe, un régime qui ne se souciait guère des droits de l’homme.

I come from a country that experienced the hardest communism in Europe, where human rights were not very high on its leaders’ agenda.


Contrairement à ce qui s’est produit en Birmanie, où les dirigeants n’ont montré aucun intérêt pour la population – ce qui est encore le cas aujourd’hui –, le gouvernement chinois a montré qu’il se souciait sincèrement de ses concitoyens.

Unlike in Burma where the rulers did not and do not care, the Chinese Government demonstrably cares for its own people.


– (DE) Madame la Présidente, nous ne pouvons évoquer le Caucase du Sud sans penser à notre ancienne collègue Ursula Schleicher, qui se souciait tout particulièrement de cette région et à qui nous sommes redevables du fait que l‘expression coloniale «Transcaucase» a été remplacée par le terme «Caucase du Sud».

– (DE) Madam President, we cannot discuss the South Caucasus without thinking of our former fellow Member Ursula Schleicher, who cared about this region in a special way and to whom we are grateful for the fact that the colonialist expression ‘Transcaucasus’ has been replaced by the term ‘South Caucasus’.


Dans son intervention devant cette Assemblée, le président français, Nicolas Sarkozy, a déclaré que les Français avaient le sentiment que l'UE ne se souciait pas d'eux et ne leur fournissait aucune sécurité sociale.

In the speech he gave in this House, Nicolas Sarkozy, the President of France, said that the French feel that the EU does not care about them and does not provide social security.


En gros, il a prouvé à la collectivité qu'il ne se souciait pas de l'environnement, qu'il ne se souciait pas de la pollution que Winnipeg faisait subir au reste de la province.

Essentially, he proved to the community that he did not care about the environment, that he did not care about the pollution the city of Winnipeg was causing for the rest of the province.


Il a déclaré qu'il s'était entretenu de cette question avec Mario Monti, commissaire responsable de la concurrence, qui lui avait déclaré qu'il "se souciait de faire en sorte que le processus se déroule sans heurts".

He said he had discussed the matter with Competition Commissioner Mario Monti, who had told him he was “concerned the process should be smooth”.


Sur le marché des produits d'étanchéité aérospatiaux, dans le quel Courtaulds est le principal producteur mondial avec une part de marché de 65%, la Commission se souciait de la participation de ADAF à un projet de R D qui cherche à développer, inter alia, produits d'étanchéité qui pourraient concurrence les produits de Courtaulds.

In the market for aerospace sealants, in which Courtaulds is the world leader with a market share of 65%, the concern was related to ADAF's participation in an RD project which seeks to develop, inter alia, sealants that could compete with Courtaulds' current products.


Les droits de réversion ont été insérés dans la loi de 1923 sur le droit d'auteur après avoir été intégrés dans la loi de 1911 sur le droit d'auteur au Royaume-Uni et s'ils ont été intégrés dans cette dernière, c'est qu'on se souciait des héritiers de Charles Dickens, qui étaient très pauvres.

The reversionary rights were put into the 1923 Copyright Act as a result of their inclusion in the 1911 Copyright Act in the United Kingdom, and they were included there because of concerns about the heirs of Charles Dickens, who were impoverished.




D'autres ont cherché : qu'il se souciait     elle se souciait     souciait     qu’il se souciait     qui se souciait     qu'il se souciait     dans le quel     commission se souciait     qu'on se souciait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il se souciait ->

Date index: 2024-08-11
w