Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beaucoup
Grandement
Sensiblement
Très

Vertaling van "qu'il s'inquiétait grandement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pour que l'effet utile du traité ne soit pas grandement diminué et sa finalité gravement compromise

to prevent the effectiveness of the Treaty from being considerably weakened and its purpose from being seriously compromised


beaucoup | grandement | sensiblement | très

significantly
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'époque des pourparlers entre BMO et la Banque Royale, je me souviens qu'on s'inquiétait grandement du sort des employés de Nesbitt.

I remember during the BMO and Royal discussions, there was great concern about what was going to happen to the people at Nesbitt.


Le chef régional m'a dit qu'une chose l'inquiétait grandement dans le projet de loi C-33, soit le fait que, tout comme le projet de loi sur l'eau potable adopté récemment, il transfère aux Premières Nations la responsabilité d'offrir des programmes d'enseignement de qualité et des écoles sûres, mais sans leur donner la garantie que le gouvernement leur versera les fonds nécessaires. Or, le gouvernement a le mandat et la responsabilité de financer ces écoles de qualité.

The regional chief has expressed very strongly to me a deep concern that, similar to the Safe Drinking Water Act that was recently enacted, Bill C-33 transfers liability to first nations to deliver quality education programs and provide safe schools, absent any guarantees of future funding support from the federal government that has that mandate and responsibility to be financing those quality schools.


Le président du CP, Hunter Harrison, a affirmé aux médias qu'il s'inquiétait grandement de la rapidité à laquelle ces consultations ont été menées; selon lui, le gouvernement aurait dû faire davantage de consultations avant de proposer des changements si importants.

CP president Hunter Harrison stated in the media that he was very concerned about the speed and the lack of consultation by the government in making such significant changes.


s'inquiétait du caractère excessif du niveau élevé de reports qui s'accompagnait d'un faible niveau de charges à payer, et de son incompatibilité avec le principe de l'annualité;

was concerned that the high level of carryforward, matched by a low level of accrued expenditure, was excessive and at odds with the principle of annuality,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- s'inquiétait du caractère excessif du niveau élevé de reports qui s'accompagnait d'un faible niveau de charges à payer, et de son incompatibilité avec le principe de l'annualité;

- was concerned that the high level of carryforward, matched by a low level of accrued expenditure, was excessive and at odds with the principle of annuality,


s'inquiétait de ce que la Cour des comptes a observé plusieurs déficiences qu'elle avait déjà relevées dans ses rapports annuels 2006 et 2007, et concernant spécialement:

was concerned that the Court of Auditors found several weaknesses already highlighted in its 2006 and 2007 annual reports and in particular concerning:


s'inquiétait de ce qu'au 31 décembre 2008, aucun accord de siège n'était encore conclu entre le Centre et le gouvernement suédois,

was concerned that as of 31 December 2008 there was still no seat agreement between the Centre and the Swedish Government;


B. considérant que, le mardi 7 décembre 2010, le HCNUR a indiqué qu'il s'inquiétait du sort de 250 migrants érythréens vraisemblablement retenus en otage dans le désert du Sinaï,

B. Whereas last Tuesday 7 December 2010, the office of the United Nations High Commissioner for Refugees said it was concerned about 250 Eritrean migrants believed to be held hostage in the Sinai desert;


Monsieur le Président, en 2007, alors que le Bloc québécois s'inquiétait des allégations de corruption et de torture auxquelles faisait face le gouverneur de Kandahar, le ministre des Affaires étrangères déclarait que la situation s'était grandement améliorée à Kandahar.

Mr. Speaker, in 2007, when the Bloc Québécois was concerned about the allegations of corruption and torture brought against the governor of Kandahar, the Minister of Foreign Affairs declared that the situation in Kandahar had greatly improved.


Au mois de novembre 2002, le commissaire à la protection de la vie privée a émis un nouvel avis dans lequel il s'inquiétait grandement de cette situation.

In November 2002, the commissioner issued a new press release in which he expressed his concerns about this situation.




Anderen hebben gezocht naar : beaucoup     grandement     sensiblement     qu'il s'inquiétait grandement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il s'inquiétait grandement ->

Date index: 2022-11-15
w