Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action unilatérale
Cataracte unilatérale
Fente unilatérale
Hyperplasie surrénalienne unilatérale primitive
Participations unilatérales
Prise de participation unilatérale au capital
Prérogative de l'action unilatérale
Roulure unilatérale
S'approprier
S'arroger
S'arroger la 1e place
S'attribuer

Vertaling van "qu'il s'arroge unilatéralement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
s'arroger [ s'approprier | s'attribuer ]

preempt a right




action unilatérale | prérogative de l'action unilatérale

prerogative of unilateral action | unilateral action




participations unilatérales | prise de participation unilatérale au capital

unilateral shareholding


Surdité unilatérale de transmission sans altération de l'audition de l'autre oreille

Conductive hearing loss, unilateral with unrestricted hearing on the contralateral side


hyperplasie surrénalienne unilatérale primitive

A surgically correctable form of primary hyperaldosteronism characterised by renin suppression, unilateral aldosterone hypersecretion, and moderate to severe hypertension secondary to hyperplasia of the adrenal gland. May be associated with hypokalae




angiographie fluoroscopique de l'aorte abdominale avec contraste et insertion unilatérale d'un stent aorto-iliaque fenêtré

Fluoroscopic angiography of abdominal aorta using contrast with insertion of fenestrated aortounilateral iliac stent graft


Surdité neurosensorielle unilatérale sans altération de l'audition de l'autre oreille

Sensorineural hearing loss, unilateral with unrestricted hearing on the contralateral side
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sérieux mais en toute sérénité.

Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.


Décision no 565/2014/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 établissant un régime simplifié de contrôle des personnes aux frontières extérieures, fondé sur la reconnaissance unilatérale par la Bulgarie, la Croatie, Chypre et la Roumanie de certains documents comme équivalant à leurs visas nationaux aux fins de transit par leur territoire ou de séjours envisagés sur leur territoire n'excédant pas 90 jours sur toute période de 180 jours, et abrogeant les décisions no 895/2006/CE et no 582/2008/CE (JO L 157 du 27.5.2014, p ...[+++]

Decision No 565/2014/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 introducing a simplified regime for the control of persons at the external borders based on the unilateral recognition by Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania of certain documents as equivalent to their national visas for transit through or intended stays on their territories not exceeding 90 days in any 180-day period and repealing Decisions No 895/2006/EC and No 582/2008/EC (OJ EU L 157, 27.5.2014, p. 23).


Bien que diverses mesures de libéralisation du secteur aient été prises en 2004, la concurrence n’y est pas toujours effective comme semble l’indiquer la part de marché encore très importante que s’arrogent les opérateurs historiques.

Further steps have been taken in 2004 towards the liberalisation of network industries, but effective competition is not always ensured as the still very high market share of incumbents seems to indicate.


Il n'y aura – je le dis pour que les choses soient claires – jamais d'agressivité ni d'arrogance de ma part.

There will never be any aggressiveness or arrogance on my part.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. condamne, comme étant contraire au droit international et aux codes de conduite, la thèse officielle russe selon laquelle le Kremlin se prévaut du droit de faire usage de la force et d'intervenir dans les États souverains voisins pour «protéger» la sécurité des compatriotes russes qui y habitent; fait observer que cette thèse revient à s'arroger unilatéralement le rôle d'arbitre en dernier ressort du droit international et que cette thèse a servi à justifier de multiples interventions politiques, économiques et militaires;

5. Condemns as contrary to international law and codes of conduct the official Russian doctrine under which the Kremlin claims the right to intervene by force in the neighbouring sovereign states to ‘protect’ the safety of Russian compatriots living there; points out that such a doctrine is tantamount to usurping unilaterally the position of the highest arbiter of international law and has been used as justification for manifold acts of political, economic and military intervention;


D'aucuns soutiennent que, conformément à l'article 8 de la convention de Vienne sur les relations consulaires[25], une notification unilatérale adressée au pays tiers suffit, ce qui impliquerait cependant que les 27 États membres informent unilatéralement le pays tiers concerné.

It is argued that in accordance with Article 8 of the Vienna Convention on Consular Relations[25] a unilateral notification to the third country suffices, which would however require all 27 Member States to unilaterally notify the third country.


Cette façon d'agir suscite assez rapidement le malentendu selon lequel le PE s'arroge unilatéralement le pouvoir de surveiller la mise en œuvre de la Charte dans les États membres alors que, comme on le sait, la Charte ne contient pour l'instant aucun droit contraignant et qu'en outre ses dispositions sont destinées uniquement aux institutions et organes de l'Union et aux États membres "uniquement lorsqu'ils mettent en œuvre le droit de l'Union (article 51 de la Charte).

This action soon created the false impression that the EP was unilaterally assuming authority for implementation of the Charter in the Member States, although it is common knowledge that, for the time being, the Charter has no binding legal force and, in addition, the provisions of the Charter are directed at the institutions and bodies of the Union and the Member States, 'only when they are implementing EU law' (Charter, Article 51).


Je crois que de l’autre côté de l’Atlantique, même si je comprends leur réaction, on note une attitude empreinte d’arrogance à l’égard de l’Europe associée à une intention de traiter les problèmes de manière unilatérale.

I believe that, on the other side of the Atlantic, despite the fact that I understand their reaction, at the same time there is also an arrogant approach to Europe, an intention to deal with the problems unilaterally.


Il faudrait, deuxièmement, que la doctrine des droits de l'homme cesse d'être instrumentalisée comme aujourd'hui, machine de guerre idéologique aux mains d'une caste qui s'arroge le droit de décréter unilatéralement qui représente les droits de l'homme et qui se situe en dehors de leur sphère, ce qui permet de dénier toute légitimité et, au besoin, toute liberté à ceux que la pensée unique a désignés comme politiquement incorrects.

Secondly, the doctrine of human rights must no longer be exploited, as it is today, as an instrument of ideological warfare in the hands of a cast which claims the right to decree unilaterally who is to be the arbiter of human rights and who is to be deprived of those rights, thereby denying the legitimacy and, if need be, the freedom of those whom the party line has deemed politically incorrect.


N déplorant que, dans le domaine du commerce international, malgré les engagements multilatéraux qu"ils ont souscrits en particulier dans le cadre de l"OMC, les Etats-Unis s"arrogent un droit d"application exterritoriale de leur législation nationale, ainsi qu"un droit d"imposer unilatéralement des sanctions internationales, qui affectent gravement la coopération transatlantique ;

N. deploring the fact that, where international trade is concerned, despite the multilateral commitments that it has entered into, particularly under the WTO, the United States arrogates to itself the right to apply its national legislation extraterritorially, and also the right to impose international sanctions unilaterally, which seriously affects transatlantic cooperation,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il s'arroge unilatéralement ->

Date index: 2025-05-17
w