Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVERE
Allégation s'avérant vraie
Avers de pente radar
S'avérer avantageux
S'avérer inutile

Traduction de «qu'il puissent s'avérer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

escape-proof means of transport


association européenne des véhicules électriques routiers | AVERE [Abbr.]

European Association of Electric Road Vehicles | AVERE [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. demande l'adoption de mesures fortes pour restaurer la confiance dans le secteur bancaire et ainsi stimuler l'investissement; rappelle qu'un accès insuffisant au financement reste l'un des principaux obstacles empêchant les PME de trouver des capitaux privés pour bénéficier du cofinancement de l'UE et renforcer leur compétitivité; souligne que les instruments financiers innovants de la politique de cohésion et le capital de la BEI peuvent jouer un rôle de catalyseurs pour des investissements ciblés en faveur des PME et servir de compléments aux prêts bancaires traditionnels; recommande d'analyser en profondeur l'application des fonds structurels en combinaison avec les financements de la BEI, notamment du oint de vue du financement d ...[+++]

15. Calls for strong measures to restore confidence in the banking sector and thus boost investment; recalls that insufficient access to finance remains one of the critical barriers preventing SMEs from finding private capital to match EU co-funding and regaining competitiveness; underlines the fact that Cohesion Policy’s innovative financial instruments, together with EIB capital, can act as a catalyst for investment targeted towards SMEs and serve as a complement to traditional bank lending; recommends that the application of Structural Funds, together with EIB financing, be further explored, inter alia with regard to financing venture capital funds and funds of funds, which ...[+++]


6. soutient la décision de la Commission de créer un large éventail de nouveaux instruments financiers sur mesure dans le cadre de la future politique de cohésion réglementaire destinées aux PME, afin d'améliorer, d'accélérer la mise à disposition d'information sur lesdits instruments financiers, ainsi que leur utilisation et le suivi de leurs activités; recommande d'analyser en profondeur l'utilisation des fonds structurels en combinaison avec les financements de la BEI, notamment pour financer des fonds de capital-risque et des fonds qui puissent s'avérer économiquement avantageux afin de géné ...[+++]

6. Supports the Commission’s decision to create a broad range of tailored new financial instruments in the future regulatory cohesion policy targeted at SMEs, in order to improve, step up the provision of information about those financial instruments, together with their use and the monitoring of their activities; recommends that the use of structural funds, together with EIB financing, be further explored, inter alia for the purpose of financing venture capital funds and funds which can multiply their value for money by generating additional financing for SMEs.


Il faut donner au patronat et aux syndicats les outils nécessaires pour qu'ils puissent voir que leurs efforts mutuels pour coopérer et accroître la productivité s'avèrent utiles.

You have to give business and labour the tools, so they can see that their efforts to cooperate and raise productivity together are worth while.


Le gouvernement pourrait investir les sommes gaspillées dans le registre des armes d'épaule, qui s'est avéré inefficace, afin de renforcer les lois à la frontière, d'embaucher plus d'agents de sécurité aux frontières et d'accorder plus de ressources aux services de police afin qu'ils puissent dénicher les criminels qui utilisent des armes illégales au Canada.

The government could use any future money spent on this long-gun registry, which has not proven effective, on toughening up the laws at the borders, putting more border security agents in place and giving the police more resources so they can ferret out the criminals who operate across the country using illegal guns.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, la Commission n'a pas exclu que certains cas individuels d'application de ce régime puissent s'avérer compatibles.

However, the Commission does not rule out the possibility that the regime may be compatible with the state aid rules in certain specific cases.


2. estime que toutes les propositions de l'Union européenne devraient se fonder sur une consultation la plus large, ouverte et transparente possible et qui couvre divers points de vue, et que la publication de la liste des personnes consultées devrait être diffusée auprès du Conseil et du Parlement européen en même temps que la proposition législative; bien que les consultations par le biais d'Internet puissent s'avérer utiles dans le cadre de ce processus, elles doivent être néanmoins envisagées avec prudence car elles sont facilement manipulables;

2. All EU proposals should be based on the widest and most open and transparent possible consultations, in which different views should be represented, and the list of consultees should always be forwarded to the Council and Parliament with the legislative proposal. Internet consultations can help in this process, but should also be treated with caution since they can be easy to manipulate.


Afin que les démarches que l’honorable parlementaire appelle de ses vœux puissent s’avérer constructives et efficaces, il serait souhaitable que la Commission dispose d’éléments concrets, tel le document cité par l’honorable parlementaire, qui permettraient d’établir à suffisance de droit la nature et la portée des manquements au droit communautaire éventuellement imputables aux autorités publiques grecques.

So that the actions fervently hoped for by the honourable Member might prove constructive and effective, it would be desirable if the Commission were to have specific items available to it, such as the document cited by the honourable Member, enabling the nature and extent of the Greek public authorities’ possible non-compliance with Community law to be legally ascertained.


D'autre part, si faibles qu'il puissent s'avérer, les instruments conventionnels constituent cependant des pas en avant qu'il convient de ne pas abandonner.

In addition, however weak they may be, conventions still represent a step forward and should not be forsaken.


Heureusement, ces choix, aussi controversés puissent-ils être sur le moment, s'avèrent généralement judicieux.

Fortunately, those choices, no matter how controversial at the time, have usually proved most judicious.


J'ai peine à croire que les membres de ce gouvernement, qui se vantent fièrement de défendre la liberté d'expression, puissent se permettre d'utiliser tous les moyens à leur disposition pour limiter le droit des sénateurs de l'opposition de s'exprimer, surtout qu'aucun sénateur du gouvernement ne nous a raisonnablement expliqué la ou les raisons pour lesquelles une telle motion d'attribution de temps s'avère nécessaire dans les circonstances actuelles.

I find it hard to believe that the members of this government, who proudly boast that they defend freedom of expression, would use any means available to them to limit the opposition senators' right to speak, particularly when no government senator has been able to provide a reasonable explanation as to why such a time allocation motion is necessary in this case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il puissent s'avérer ->

Date index: 2024-03-13
w