Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il nous reste maintenant environ " (Frans → Engels) :

La présidente: Avant que vous poursuiviez, Catherine, je rappelle seulement à mes collègues qu'il nous reste maintenant environ 25 minutes.

The Chair: Before you continue, Catherine, just so colleagues know, we have about 27 minutes left now.


L'envie de recycler davantage est là: il nous reste maintenant à mettre en place les mécanismes pour y parvenir».

The appetite for more recycling is there: now we need to deliver the mechanisms to help it happen".


Il y a cinq ans, nous avions plus de 600 employés; il en reste maintenant environ 160.

Five years ago, our company employed in excess of 600 people; today the number is about 160 people.


Il nous reste maintenant à traiter cette affaire très sérieusement et à nous préparer juridiquement à répondre au cas par cas à la demande américaine.

We now have to deal very seriously with this issue and make legal preparations to respond on a case-by-case basis to the US request.


Nous nous sommes vu accorder 18 mois pour remédier à la situation et il ne reste maintenant plus que 7 mois.

We were granted 18 months to remedy the situation and now only seven months remain.


Il nous reste encore environ trois semaines, qui clôtureront notre programme, et j’ai également noté les points sur lesquels il serait particulièrement souhaitable que nous réalisions un dernier effort, afin que nous puissions voir si nous pouvons résoudre des questions qui sont restées en suspens pendant un certain temps.

We still have about three weeks, which covers our programme, and I have also noted the points in which there is particular interest in our making a last effort, so that we can see if we can resolve matters which have been outstanding for some time.


Il nous reste maintenant à étendre ce type de mesures au niveau international » Grâce à ces mesures, l'UE bénéficie du même niveau de protection que les États-Unis et des navires comme l'Erika ou le Prestige seront bannis immédiatement.

We must now try and extend these measures at the international level". With such rules into force, EU benefits of the same level or protection as the United States of America and ships like Erika or Prestige will be banned immediately.


Il nous reste maintenant deux ou trois minutes avant 17h30. Je suspends donc la séance dans l'attente de l'heure des questions au Conseil.

We have two or three minutes left before 5.30 p.m. and I therefore suspend the sitting until Council Question Time.


Il reste maintenant à tout mettre en œuvre pour faire évoluer le Laos dans la voie du progrès, c'est l'objet de la résolution que nous allons voter cette semaine.

We now need to do everything we can in order to encourage Laos to move forward, which is the purpose of the resolution that we shall be voting on this week.


Il nous reste maintenant environ 1 p. 100 de ce stock de morues et le troupeau de phoques se situe à plus de 6 millions de bêtes.

We now have about 1 per cent of that cod stock left and the seal herd is at six, or more, million.




Anderen hebben gezocht naar : collègues qu'il nous     qu'il nous reste     nous reste maintenant     reste maintenant environ     nous     nous reste     l'envie     cinq ans nous     reste     reste maintenant     nous nous     reste encore environ     résolution que nous     qu'il nous reste maintenant environ     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il nous reste maintenant environ ->

Date index: 2022-09-04
w