Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Apparaissant visiblement
BANANE
Bégaiement apparaissant durant l'enfance
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Indiqué ostensiblement
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Poils apparaissant côté chair
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Tremblement intentionnel
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Traduction de «qu'il nous apparaisse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trouble de la fluidité verbale apparaissant durant l'enfance [ bégaiement apparaissant durant l'enfance ]

childhood-onset fluency disorder [ childhood-onset stuttering ]


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


apparaissant visiblement | indiqué ostensiblement

appearing conspicuously




tremblement intentionnel | tremblement apparaissant au cours d'un mouvement volontaire (tremblement-)

intention tremor | shakiness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si des problèmes apparaissent, nous devons disposer du cadre approprié pour aborder les risques et rétablir des conditions équitables.

If problems arise, we need to have the right framework for addressing the risks and restoring a level playing field.


Nous devons veiller non seulement à ce qu'il ne soit pas possible d'acheter ces nouvelles drogues, mais également à ce qu'elles n'apparaissent pas sur le marché en premier lieu.

We need to ensure not only that these new drugs cannot be bought, but also that they don't appear on the market in the first place.


Les règles sur le parrainage apparaissent, dans beaucoup de contributions, comme étant appropriées. Toutefois, des demandes de clarification apparaissent notamment en ce qui concerne la question de savoir si ces dispositions autorisent la présentation de produits.

Many contributions consider the rules on sponsorship to be appropriate, but there are also calls for clarification, particularly on whether these provisions authorise the presentation of products.


De nouvelles tendances qui apparaissent actuellement nous engagent tous à intensifier nos efforts:les migrants et les réfugiés, les personnes particulièrement vulnérables, comme les femmes et les enfants non accompagnés, subissent des épreuves terribles aux mains des trafiquants.

Today, new trends are calling for intensified efforts from all of us: migrants and refugees, especially vulnerable persons such as women or unaccompanied children, are suffering terrible experiences at the hands of traffickers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'objectif c'est une croissance durable et créatrice d'emplois. Mais, nous le savons tous, la croissance ne se décrète pas et les emplois n'apparaissent pas d'un coup de baguette magique.

The goal is sustainable, job-creating growth, but as we all know, we cannot legislate for growth or create jobs by waving a magic wand.


Il permet la détection précoce tant des déséquilibres macroéconomiques qui apparaissent sur le court terme que des déséquilibres qui apparaissent du fait de tendances structurelles et de long terme.

It shall allow for the early identification of macroeconomic imbalances that emerge in the short-term and imbalances that arise due to structural and long-term trends.


Suite à la consultation de cette déclaration concernant le projet de loi C-45 qui nous a été envoyé [.] à la toute dernière minute, tout en sachant que nous, pêcheurs, n'aurions pas le temps de le lire et surtout de comprendre certains énoncés qui nous apparaissent à double sens, nous vous informons que nous n'avons aucunement été consultés en aucun temps de tout changement qui toucherait la nouvelle Loi sur les pêches et que nous nous opposons formellement à tout changement qui pourrait avoir lieu sans que l'on puisse en discuter ave ...[+++]

Having looked at this statement concerning Bill C-45 that was sent to us .at the very last minute, even though it was known that we, the fishers, would not have time to read it and particularly to understand some wording that appears to have a double meaning, we wish to inform you that we have not been consulted at any time about any change that would affect the new fisheries act and that we categorically oppose any changes that might be made without our being able to discuss them with the Department of Fisheries and Oceans.


Nous vérifierons leur efficacité en matière de réduction des problèmes sanitaires liés à l'environnement Une évaluation continue nous permettra également de nous attaquer aux problèmes nouveaux au fur et à mesure qu'ils apparaissent.

We will verify how effective they are in reducing environmental-related health problems. A constant evaluation will also allow us to address new problems as they emerge.


Efforçons-nous toutefois de faire en sorte qu'à l'extérieur l'Union apparaisse comme une entité unique.

However, let us strive to make the Union appear a single entity to the outside world.


Le message qui nous est adressé à tous est que nous devons faire en sorte que l'Union européenne apparaisse aux citoyens ordinaires plus proche et plus compréhensible" a-t-il encore déclaré.

The message for all of us is that we have to make the European Union more relevant and meaningful to ordinary citizens", he said.


w