Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4 x 100 m quatre nages
4 x 100 m quatre nages individuel
2RG
2RG M
2e Régiment du génie
2e Régiment du génie M
3-nitroaniline
3-nitrobenzénamine
56 EG
56 EG M
56e Escadron de génie
56e Escadron de génie M
99-09-2
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Hurons pr. m.
Hurons-Wendats pr. m.
Insuffisance du placenta
M-nitraniline
M-nitro-aniline
M-nitroaniline
M-nitrophénylamine
Méta-nitraniline
Méta-nitro-aniline
Méta-nitroaniline
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Wendats pr. m.

Traduction de «qu'il m'écrivait pour » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
100 m, 200 m, 400 m, 800 m, 1 500 m, 5 000 m

100 m, 200 m, 400 m, 800 m, 1,500 m, 5,000 m


100 m, 200 m, 400 m, 800 m, 1 500 m

100 m, 200 m, 400 m, 800 m, 1,500 m


56e Escadron de génie (M) [ 56 EG (M) | 56e Escadron de génie M | 56 EG M ]

56th Field Engineer Squadron (M) [ F56 Fd Engr Sqn (m) | 56th Field Engineer Squadron M | 56 Fd Engr Sqn M ]


3-nitroaniline [ 3-nitrobenzénamine | m-nitrophénylamine | m-nitroaniline | méta-nitroaniline | m-nitraniline | méta-nitraniline | m-nitro-aniline | méta-nitro-aniline | 99-09-2 ]

3-nitroaniline [ 3-nitrobenzenamine | m-nitroaniline | m-nitrophenylamine | m-aminonitrobenzene | meta-aminonitrobenzene | 1-amino-3-nitrobenzene | nitranilin | m-nitraniline | meta-nitraniline | m-nitroaminobenzene | meta-nitroaminobenzene | meta-nitroaniline | meta-nitrophenylamine | 99-09-2 ]


2e Régiment du génie (M) [ 2RG (M) | 2e Régiment du génie M | 2RG M ]

2nd Field Engineer Regiment (M) [ 2 Fd Engr Regt (M) | 2nd Field Engineer Regiment M | 2 Fd Engr Regt M ]


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, of ...[+++]


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

Maternal care for known or suspected:light-for-dates | placental insufficiency | small-for-dates


Hurons-Wendats pr. m. | Hurons pr. m. | Wendats pr. m.

Huron-Wendats | Hurons | Wendats


(1) 4 x 100 m quatre nages | (2) 4 x 100 m quatre nages individuel

4 x 100 m medley
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Victor Cayasse, dans Folklore de Guignicourt sur Vence et de Faissault, 1920, écrivait à ce propos: «Chaque famille tuait au moins un porc par an et vivait toute l’année sur sa viande salée, séchée».

Victor Cayasse, in his book Folklore de Guignicourt sur Vence et de Faissault (1920), had this to say on the matter: ‘each family killed at least one pig per year and lived the whole year on its salted, dried meat’.


Ainsi que l'écrivait George Steiner: "Aussi longtemps qu'il y aura des cafés la notion d'Europe aura du contenu.

As George Steiner put it: "As long as there are coffeehouses, the idea of Europe will have content.


51. prend acte de la lettre et de la note adressées en date du 9 janvier 2009 (DR/amw/S(08)0418) par M. Louis Michel, membre de la Commission, à M. Jacek Uczkiewicz, membre de la Cour des comptes, avec copie à M. Herbert Bösch, président de la commission du contrôle budgétaire, et dans lesquelles il écrivait:

51. Notes the letter and note from Commissioner Louis Michel to Mr Jacek Uczkiewicz, Member of the European Court of Auditors, and with copy to Mr Herbert Bösch, Chairman of the Committee on Budgetary Control, dated 9 January 2009 (DR/amw/S(08)0418) in which the Commissioner indicates that:


Revenant sur la fameuse maxime de Pline, M. Beichman écrivait «Pline l’Ancien, naturaliste et philosophe romain, écrivait dans son Histoire naturelle en plusieurs volumes: «Ex Africa semper aliquid novi» ou, pour ceux qui n’ont rien retenu de leur cours de latin au lycée: «D’Afrique vient toujours quelque chose de nouveau».

Returning to Pliny's famous expression, Mr Beichman wrote, 'Pliny the Elder, Roman naturalist and philosopher, wrote in his multivolume 'Natural History': 'Ex Africa semper aliquid novi', or for those who have forgotten their high-school Latin: 'There is always something new out of Africa'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Revenant sur la fameuse maxime de Pline, M. Beichman écrivait «Pline l’Ancien, naturaliste et philosophe romain, écrivait dans son Histoire naturelle en plusieurs volumes: «Ex Africa semper aliquid novi » ou, pour ceux qui n’ont rien retenu de leur cours de latin au lycée: «D’Afrique vient toujours quelque chose de nouveau».

Returning to Pliny's famous expression, Mr Beichman wrote, 'Pliny the Elder, Roman naturalist and philosopher, wrote in his multivolume 'Natural History': 'Ex Africa semper aliquid novi ', or for those who have forgotten their high-school Latin: 'There is always something new out of Africa'.


Au point 5, quatrième ligne, le rapporteur écrivait : "les États membres devraient éviter l'utilisation des armes à feu".

In point 5, fourth line, the rapporteur wrote: ‘The use of guns must be absolutely avoided’.


Le mouvement Attac Belgique écrivait, à la veille du sommet européen de Laeken, que l'UE, notamment en raison de son soutien à l'OMC, est essentiellement déterminée par les intérêts des institutions financières et des grandes entreprises.

Prior to the Laeken Summit, ATTAC Belgium wrote that, partly because of its support for the WTO, the EU est essentiellement déterminée par les intérêts des institutions financières et des grandes entreprises .


Le 4 janvier 2001, le commissaire Byrne écrivait à tous les ministres de l'Agriculture des États membres pour les informer succinctement des mesures récemment introduites en matière de contrôle de l'ESB ainsi que des développements prévus de la maladie.

On 4 January 2001, Commissioner Byrne wrote to all the Agriculture Ministers of the Member States, summarising recently introduced measures for the control of BSE and outlining anticipated developments in relation to the disease.


Il écrivait : "Nous ne devons pas construire l'Europe uniquement dans l'intérêt des peuples libres; nous devons être en mesure d'accueillir les peuples de l'est le jour où ils nous le demanderont".

He wrote: "We must construct Europe, not in the interest of the free peoples alone but also to be able to welcome in the peoples of the East, who freed from the repression that they have been subject to until the present, will ask us for their adhesion and for our moral support".


Le 22 novembre 1991, M. Paradis écrivait au ministre Jean Charest, conservateur plus chanceux que les autres puisqu'il est encore avec nous aujourd'hui, il lui écrivait: «Le projet de loi C-13, dans sa forme actuelle, loin de clarifier les choses, permet un empiètement inutile du processus fédéral d'évaluation sur des décisions qui relèvent de la responsabilité exclusive du Québec, ce qui ne peut conduire qu'à un dédoublement improductif des procédures d'évaluation et inévitablement à de nombreux litiges».

The letter said: ``Far from clarifying the situation, Bill C-13 in its present form allows the federal assessment process to unnecessarily interfere with decisions which are exclusively Quebec's responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il m'écrivait pour ->

Date index: 2024-07-07
w