Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien en déshérence
Déshérence
Faire tomber la barre
Faire tomber le ballon
Faire tomber le ballon à terre
Laisser tomber
Laisser tomber au sol
Laisser tomber par terre
Pleuvoir à boire debout
Pleuvoir à torrents
Pleuvoir à verse
Terminer
Tomber
Tomber des cordes
Tomber des hallebardes
Tomber en bout de ligne
Tomber en déshérence
Tomber en ligne
Tomber sur la rondelle
Tomber sur le palet
échoir

Vertaling van "qu'il laissait tomber " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


tomber des cordes [ pleuvoir à verse | pleuvoir à torrents | pleuvoir à boire debout | tomber des hallebardes ]

rain cats and dogs [ pour ]


tomber sur la rondelle [ tomber sur le palet ]

falling on puck


faire tomber le ballon [ faire tomber le ballon à terre ]

drop the ball


laisser tomber au sol (1) | laisser tomber par terre (2)

drop on the ground




tomber en ligne | tomber en bout de ligne | terminer

end even | make even


bien en déshérence | déshérence | échoir | tomber en déshérence

escheat




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si on laissait le libre choix des informations qui peuvent être répétées, les consommateurs pourraient être désorientés.

A free choice as to the information that could be repeated might confuse consumers.


Le nombre très important de propositions reçues en réponse à l'appel pour des subventions de démarrage a très fortement sollicité le CER à un stade très précoce qui laissait craindre quelques difficultés; le processus d'évaluation par les pairs a ainsi été testé à grande échelle, l'administration et les panels ont dû faire face à une très forte charge de travail et il a fallu relever d'importants défis en matière de logistique.

The overwhelming response to the Starting Grant call imposed enormous demands on the ERC’s operations at a very early and potentially vulnerable stage, testing the peer review process, imposing a very high workload on the administration and panels and posing serious logistical challenges.


Rapport: Montée du protectionnisme: l'UE réussit à faire tomber des barrières // Bruxelles, le 26 juin 2017

Report: Protectionism on the Rise, EU Successful in Countering Barriers // Brussels, 26 June 2017


Le 7 avril 1994, l'humanité laissait tomber le Rwanda, l'humanité laissait tomber les Rwandais, l'humanité laissait tomber le genre humain.

On April 7, 1994, humanity failed Rwanda, humanity failed Rwandans, and humanity failed the entire human race.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'assurance-emploi a été complètement ignorée dans le dernier budget fédéral, un budget qui laissait tomber les travailleurs et les travailleuses avec l'appui du Bloc québécois.

Employment insurance was completely ignored in the last federal budget, a budget that abandoned workers with support from the Bloc Québécois.


En réalité, les six femmes du Cabinet n'ont rien dit et n'ont rien fait alors que le gouvernement actuel laissait tomber l'égalité comme élément de son mandat.

In fact, the six women in cabinet sat back, said and did nothing, while equality was dropped as part of this government's mandate.


Il concluait que globalement, la transposition de la directive laissait plutôt à désirer, notamment en ce qui concerne le chapitre VI (qui permet aux États membres de limiter le droit des citoyens de l'UE et des membres de leur famille pour des raisons d'ordre public ou de sécurité publique) et l'article 35 (qui autorise les États membres à adopter les mesures nécessaires pour empêcher les abus et fraudes, tels que les mariages de complaisance).

The report concluded that the overall transposition of the Directive was rather disappointing, particularly as regards Chapter VI (which provides for the right of Member States to restrict the right of EU citizens and their family members on grounds of public policy or public security) and Article 35 (which authorises Member States to adopt measures to prevent abuse and fraud, such as marriages of convenience).


* les propositions concernant les enfants et les adolescents sont en recul (28 % en 2001 contre 35 % en 2000), ce qui résulte probablement de deux facteurs: i) l'appel de 2001 donnait la possibilité de soumettre des propositions spécifiques sur des sujets liés à l'exploitation sexuelle des mineurs et à la pédophilie au titre de la ligne budgétaire B5-804, ii) de nombreux organismes étaient sans doute absorbés dans la préparation du deuxième congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants, organisé à Yokohama en décembre 2001, et de la session extraordinaire des Nations unies consacrée aux enfants, prévue à l'origine pour septembre 2001, ce qu ...[+++]

* There is a decrease in the number of proposals concerning children and young people (28% compared to 35% in 2000). This can be understood by two factors: i) the call gave the possibility to specifically submit proposals for topics related to child sexual exploitation and paedophilia under the B5-804 budget line and ii) probably quite a number of organisations were busy preparing for both the "2nd World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children" in Yokohama in December 2001 and for the postponed UN Special Session on Children scheduled for September 2001, leaving them little time to prepare and submit new proposals.


À plusieurs reprises, les ministres de l'Agriculture et du Commerce international ont insinué que le Canada n'aurait pas une position juridique suffisamment solide pour sauver ses tarifs sur le yogourt et la crème glacée, une production majoritairement québécoise qui pourrait perdre plus de 100 millions si le gouvernement la laissait tomber.

The agriculture and international trade ministers have repeatedly suggested that Canada's legal position would not be strong enough to save its tariffs on yogurt and ice cream, most of which is produced in Quebec, where producers stand to lose more than $100 million if the government does not support them.


Peu après, j’ai demandé à la ministre des Transports pourquoi le gouvernement laissait tomber les entreprises, les propriétaires et les collectivités situés le long de la ligne de chemin de fer. Je me suis fait dire que le gouvernement n’avait pas à donner de l’argent à des sociétés rentables comme le CN.

Shortly after that, I asked the Minister of Transport why the government would abandon the businesses, property owners, and communities along the line and was told the government is not in the business of giving money to profitable companies like CN.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il laissait tomber ->

Date index: 2022-08-15
w