Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête
Poste à dotation non impérativement bilingue

Traduction de «qu'il faudrait impérativement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


poste à dotation non impérativement bilingue

non-imperative bilingual position
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les candidatures, rédigées impérativement en anglais ou en français, devront être introduites uniquement au moyen du formulaire en ligne disponible dans l’avis de vacance publié sur le site internet de la Cour:

Applications must be written in English or French and submitted only using the online form available in the vacancy notice published on the Court’s website:


Parallèlement, il faudrait veiller à trouver le juste équilibre entre protection des droits et possibilité d’accès. Autrement dit, il faudrait mettre en place des régimes équitables récompensant et encourageant les inventeurs et les créateurs, tout en garantissant la circulation et la diffusion des produits et des services, le respect des droits fondamentaux et la promotion et la préservation de la diversité culturelle et linguistique.

Care should be taken to ensure the right balance between protection of rights and access, i.e. to develop fair regimes rewarding and incentivising inventors and creators, whilst ensuring the circulation and dissemination of goods and services, the exercise of other fundamental rights and the promotion and preservation of cultural and linguistic diversity.


4. La Commission convient-elle que, si le prochain train de prévisions de février 2013 annonçait des perspectives de croissance négatives pour le reste de l'année, il faudrait impérativement et rapidement procéder à une révision de la stratégie actuelle, très restrictive, des politiques budgétaires nationales en exploitant la marge de manœuvre existant dans le cadre du pacte de stabilité et de croissance renforcé afin de relancer la croissance?

4. Does the Commission agree that if the next round of forecasts in February 2013 were to indicate negative growth prospects for the rest of the year, this would imperatively and rapidly have to lead to a revision of the current – highly restrictive – stance of national fiscal policies by using the existing policy room for manoeuvre within the reinforced Stability and Growth Pact in order to reignite growth?


En effet, la gestion des dossiers « sensibles » qui lui sont attribués nécessiterait impérativement une longue expérience dans le domaine d’expertise qui est le sien et, en tout état de cause, ne pourrait pas être assurée par un fonctionnaire en début de carrière, ne possédant que deux années d’expérience, tel que requis par l’avis de vacance.

Handling of the ‘sensitive’ files assigned to him necessarily requires considerable experience in his field of expertise and, in any event, could not be done by an official at the start of his carrier with only two years’ experience, as required in the vacancy notice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, l’existence même de cette réglementation interne interdit – sauf en cas de lacune manifeste contraire à des règles supérieures de droit qu’il faut impérativement combler – de procéder à des analogies par rapport audit statut.

The very existence of such internal rules — in the absence of a manifest lacuna which is contrary to overarching principles of law and requires to be filled — prevents analogies being drawn with those regulations.


Le Conseil aurait impérativement dû assurer le respect des droits de la défense de la PMOI, à savoir la communication des éléments retenus à sa charge et le droit d’être entendue, préalablement à l’adoption de cette décision.

The Council was bound, imperatively, to ensure that the PMOI’s rights of defence were observed, that is to say, notification of the incriminating evidence against it and the right to be heard, before that decision was adopted.


Nous savons que le quorum n'est jamais atteint pour les urgences et, s'il fallait subitement l'invoquer aujourd'hui, cela pourrait poser un problème vis-à-vis de notre règlement qu'il faudrait impérativement régler.

We know there is never a quorum for the urgencies and, if is suddenly to be invoked now, that may be a problem with the Rules that we will have to sort out.


Il faut garder à l'esprit que les règles du traité de Nice continueraient de s'appliquer et qu'il faudrait dès lors que le Conseil, tel que le Protocole sur l'élargissement de l'Union européenne le prévoit, adopte la décision fixant le nombre des membres de la prochaine Commission (qui doit impérativement être inférieur à celui des États membres de l'Union) et les termes selon lesquels la rotation égalitaire prévue dans ce même protocole serait organisée.

It must be borne in mind that the rules of the Treaty of Nice would remain applicable and that, as provided in the Protocol on the Enlargement of the European Union, the Council would have to adopt the decision fixing the number of Members of the next Commission (which has to be less than the number of Member States of the Union) and the conditions for rotation based on the principle of equality provided for in the Protocol.


- (ES) Madame la Présidente, il faudrait corriger une petite erreur de calcul qui s'est glissée dans l’amendement 60 et qui concerne les seuils de poires des Pays-Bas : il faudrait remplacer le nombre de 243 tonnes par le nombre de 279.

– (ES) Madam President, in Amendment No 60 there has been a minor calculation error that should be corrected, which affects the thresholds for pears in the Netherlands: instead of 243 tonnes it should read 279.


Il faudrait mettre clairement en évidence que tous les documents utiles doivent être impérativement communiqués lors de la demande d'attribution du statut de nouvel arrivant afin que le coordinateur soit en mesure de juger des liens de propriété et d'empêcher d'éventuels abus par la voie de transferts.

It should be more clearly specified that the forwarding of all relevant documentation on submission of an application for new-entrant status is a compulsory requirement to enable the coordinator to assess ownership relations and rule out possible transfer abuses.




D'autres ont cherché : qu'il faudrait impérativement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faudrait impérativement ->

Date index: 2024-03-05
w