Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation d'exercer
Avoir une influence défavorable
Dégager
Exercer
Exercer des pouvoirs de contrôle
Exercer des pouvoirs de surveillance
Exercer le droit de rachat
Exercer une influence défavorable
Exercer une influence néfaste
Exercer une option
Immigrant devant être autorisé à exercer sa profession
Immigrant devant être autorisé à exercer son métier
Immigrant devant être inscrit pour exercer son métier
Influencer défavorablement
Influencer néfastement
Lever
Lever une option
Libérer le bien grevé
Permis d'exercer
Permis d'exercice
Porter atteinte à
Praticien exerçant seul
Professionnel exerçant seul
Professionnel exerçant à titre individuel
Purger une hypothèque
Qu'on peut exercer
Que quelqu'un peut exercer
Qui peut être exercé
Racheter
Racheter le bien grevé
Racheter une hypothèque
Rembourser
Susceptible d'exercice
Susceptible d'être exercé
étranger n'exerçant pas d'activité lucrative
étrangère n'exerçant pas d'activité lucrative

Traduction de «qu'il faudrait exercer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
susceptible d'exercice [ susceptible d'être exercé | que quelqu'un peut exercer | qu'on peut exercer | qui peut être exercé ]

exercisable


immigrant devant être autorisé à exercer sa profession [ immigrant devant être inscrit pour exercer sa profession | immigrant devant être inscrit pour exercer son métier | immigrant devant être autorisé à exercer son métier ]

immigrant requiring registration [ immigrant requiring licensing ]


déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


professionnel exerçant à titre individuel | professionnel exerçant seul | praticien exerçant seul

sole practitioner


( a mortgage ) exercer le droit de rachat | ( a pledge ) dégager | ( a pledge ) libérer | dégager | exercer le droit de rachat | libérer le bien grevé | purger une hypothèque | racheter | racheter le bien grevé | racheter une hypothèque | rembourser (une dette)

redeem


avoir une influence défavorable | exercer une influence défavorable | exercer une influence néfaste | influencer défavorablement | influencer néfastement | porter atteinte à

affect adversely | impair


exercer des pouvoirs de contrôle | exercer des pouvoirs de surveillance

to exercise supervisory powers


lever | exercer | lever une option | exercer une option

exercise | exercise an option


permis d'exercice | permis d'exercer | autorisation d'exercer

licensure


étranger n'exerçant pas d'activité lucrative | étrangère n'exerçant pas d'activité lucrative

foreign nationals without gainful employment | foreign nationals who do not work
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’industrie estime que le cadre de responsabilité du domaine ferroviaire est fondamentalement bon, mais elle croit qu’il faudrait exercer une supervision plus rigoureuse et mieux harmoniser les obligations avec l’assurance afin de garantir que toutes les compagnies de chemin de fer ont la capacité financière et administrative de gérer un incident.

While Industry is of the view that the current rail liability framework is fundamentally sound, there is a need for more rigorous oversight and better alignment of liabilities to insurance in order to ensure that all rail companies have the financial and management capability to manage an incident.


Toutefois, l'expérience de ces dernières années a montré que souvent, les investisseurs institutionnels et les gestionnaires d'actifs ne s'engagent pas comme il le faudrait auprès des entreprises dont ils détiennent des actions et les marchés des capitaux exercent souvent une pression sur les entreprises pour que celles-ci soient performantes à court terme, ce qui porte atteinte aux performances financières et non financières à long terme desdites entreprises et, entre autres conséquences néfastes, conduit à des niveaux d'investisseme ...[+++]

However, the experience of the last years has shown that institutional investors and asset managers often do not engage properly with companies in which they hold shares and that capital markets often exert pressure on companies to perform in the short term, which jeopardizes the long–term financial and non-financial performance of companies and leads, among several other negative consequences, to a suboptimal level of investments, for example in research and development to the detriment of the long-term performance of the companies.


15. préconise une formation poussée des personnels de la police, de la santé, des magistrats et des procureurs, des membres du culte et des autres personnes exerçant des fonctions officielles en matière de prévention de la violence domestique; réaffirme que pour compléter ces efforts, il faudrait un mécanisme permettant de dépister et de poursuivre les personnes qui s'abstiennent de protéger et d'aider les victimes, ainsi qu'une dotation budgétaire suffisante pour des mesures de protection;

15. Advocates advanced training for police officers, health personnel, judges, prosecutors, religious personnel and other persons in official positions on the prevention of domestic violence; to complement these efforts, reiterates the need for a mechanism to identify and investigate those who fail to protect and assist victims and for the allocation of sufficient budgetary resources to protection measures;


Je crois qu'il faudrait exercer des pressions sur le gouvernement pour que cet amendement soit proposé au comité sénatorial.

I think we should put pressure on the government to make sure that kind of amendment comes up at the Senate committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. rappelle que seuls 30 % des chefs d'entreprise sont des femmes et que peu de femmes exercent une activité indépendante, et indique qu'il faudrait supprimer les obstacles empêchant actuellement les femmes de devenir chef d'entreprise, en raison de l'importance, dans une économie durable, des entrepreneurs en termes de productivité et de croissance;

7. Points out that – bearing in mind that only 30% of all entrepreneurs are women, and few women are self-employed – the barriers that currently prevent women from becoming entrepreneurs should be removed, since entrepreneurs are crucial to productivity and growth in a sustainable economy;


À court terme, il faudrait exercer une pression sur la Commission électorale nationale indépendante nigériane pour qu’elle publie une analyse complète des résultats des bureaux de vote, principe de base de la transparence. Il faudrait également encourager le pouvoir judiciaire à s’occuper rapidement et sérieusement des pétitions électorales.

In the short term, pressure should be placed on Nigeria’s Independent National Electoral Commission to publish a complete breakdown of the polling station results, which is a basic requirement of transparency, and the judiciary should also be encouraged to act swiftly and responsibly with the election petitions.


Je reconnais tout à fait qu'il faudrait exercer un certain contrôle sur la consommation de médicaments, mais il faudrait aussi que les médecins en répondent, et non pas uniquement les patients.

So I totally agree that there has to be some way of monitoring the kinds of drugs that people are getting, but also the doctor has to answer for that, not just the patient.


Elle n'a pas convenu avec moi qu'il faudrait exercer le pouvoir relatif à la paix, l'ordre et le bon gouvernement ou appliquer une taxe sur les combustibles fossiles. Elle n'a pas reconnu qu'il faudrait se servir de la Loi sur la protection de l'environnement pour que le gouvernement fédéral puisse simplement déclarer une substance toxique et dicter ensuite aux provinces la ligne de conduite à suivre.

She did not agree with me that that would require the exercise of the peace, order and good government power, or a carbon tax, or, perhaps, the use of the environment act that would enable the federal government to simply declare a substance toxic and then tell the provinces what to do.


Elle n'a pas convenu avec moi qu'il faudrait exercer la paix, l'ordre et le bon gouvernement ou appliquer une taxe sur les combustibles fossiles. Elle n'a pas reconnu qu'il faudrait se servir de la Loi sur la protection de l'environnement pour que le gouvernement fédéral puisse simplement déclarer une substance toxique et dicter ensuite aux provinces la ligne de conduite à suivre.

She did not agree with me that that would require the exercise of the peace, order and good government power, or a carbon tax, or, perhaps, the use of the environmental act that would enable the federal government to simply declare a substance toxic and then tell the provinces what to do.


L’influence qu’exercent les grandes formations politiques au sein de cette Assemblée est déjà très (trop?) grande; il ne faudrait pas qu’elle prenne demain un caractère monopolistique contraire au pluralisme.

The influence exerted by the major political groups in this Parliament is already very – or even too – large; it should not in future become a kind of monopoly, which would be inimical to pluralism.


w