Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

Traduction de «qu'il faudrait donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faudrait donc développer le rôle des fondations et des fiducies en ce qui concerne la collecte de fonds pour la recherche.

The role of foundations and trusts in raising funds for research should, therefore, be developed.


Il faudrait donc veiller à ce qu'il ne soit pas porté atteinte à l'égalité de traitement entre les entités adjudicatrices du secteur public et celles du secteur privé.

It should be ensured, therefore, that the equal treatment of contracting entities operating in the public sector and those operating in the private sector is not prejudiced.


Il faudrait donc veiller à ne pas mettre en péril l'égalité de traitement entre les entités adjudicatrices du secteur public et celles qui opèrent dans le secteur privé.

It should be ensured, therefore, that the equal treatment of contracting entities operating in the public sector and those operating in the private sector is not jeopardised.


Il faudrait donc, pour cette raison, renforcer le cadre et vérifier régulièrement son application au niveau national.

For this reason it is necessary to strengthen the framework and to review its application periodically at national level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne faudrait donc pas que la législation européenne restreigne ces traditions et coutumes et il ne faudrait surtout pas qu’elle les interdise.

European legislation should therefore not in any way restrict these traditions and customs and certainly not prohibit them.


Les villes et zones urbaines concentrent non seulement des possibilités, mais aussi des défis. Il faudrait donc tenir compte des problèmes spécifiques des zones urbaines, comme le chômage et l'exclusion sociale (y compris le problème des «travailleurs pauvres»), les taux de criminalité élevés et en hausse, l'augmentation de la congestion et l'existence de poches de pauvreté à l'intérieur des villes.

Cities and urban areas concentrate not only opportunities but also challenges, and account should be taken of the specific problems facing urban areas, such as unemployment and social exclusion (including the problem of the ‘working poor’), high and rising crime rates, increased congestion and the existence of pockets of deprivation within city boundaries.


Il faudrait donc aussi inciter industriels, investisseurs et consommateurs à intégrer dans leur logique de financement l’alternative de l’efficacité énergétique.

Industry, investors, and consumers in general should also be encouraged to include the energy-saving alternative in their financial planning.


Il faudrait donc réformer l’Union européenne de telle sorte qu’il soit impossible pour un État membre de freiner d’un côté la libre concurrence et en même temps de pénétrer en force sur le marché d’autres pays pour racheter des compagnies d’électricité communales.

The Union must therefore be reformed in such a way that Member States cannot at the same time both prevent competition and muscle in on the situation in other countries, buying up local energy companies.


Il faudrait donc affirmer très clairement que l'assemblée consultative a pour but d'améliorer l'information, mais en aucun cas de se substituer, de quelque manière que ce soit, aux parlements nationaux.

There is then a need to assert most clearly that the objective of the consultative assembly is to improve information, but not under any circumstances to replace the national parliaments in any way.


Il faudrait donc que les États membres prennent certaines mesures pour adapter leur droit national afin de mettre en oeuvre les dispositions de cette décision.

Therefore, Member States might have to take certain steps to adapt their national law to implement the provisions of the decision.




D'autres ont cherché : qu'il faudrait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faudrait donc ->

Date index: 2025-01-29
w