Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au mieux
Au mieux de sa capacité et des ses connaissances
Au mieux de sa connaissance et de sa croyance
Au mieux de sa forme
Au mieux de ses connaissances
Europe pour mieux vivre
Le mieux possible
Le mieux-être des canadiens et des canadiennes
MIEUX
Meilleure offre
Mieux-être
Offre la mieux disante
Offre la mieux-disante
Programme Migration EU Expertise
Projet MIEUX
Soumission la mieux-disante
Soumission la plus avantageuse
Stratégie Mobilité pour mieux apprendre

Vertaling van "qu'il fallait mieux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
au mieux de sa connaissance et de sa croyance [ au mieux de sa capacité et des ses connaissances | le mieux possible | au mieux de ses connaissances ]

to the best of one's knowledge, information and belief [ to the best of one's skill and knowledge | to the full extent of one's knowledge, information and belief ]


La mobilité pour mieux apprendre. Stratégie “Mobilité 2020” pour l’Espace européen de l’enseignement supérieur (EEES) | stratégie Mobilité pour mieux apprendre

Mobility for Better Learning


programme Migration EU Expertise | projet MIEUX | MIEUX [Abbr.]

Migration EU eXpertise | MIEUX [Abbr.]


meilleure offre [ soumission la plus avantageuse | soumission la mieux-disante | offre la mieux-disante | offre la mieux disante ]

best bid [ best tender | highest bid ]


Le mieux-être des canadiens et des canadiennes : l'enquête Campbell sur le mieux-être au Canada de 1988 est une étude longitudinale faisant suite à l'enquête Condition physique Canada de 1981 [ Le mieux-être des canadiens et des canadiennes ]

The well-being of Canadians: the 1988 Campbell survey on well-being in Canada is a longitudinal follow-up of the 1981 Canada Fitness Survey [ The well-being of Canadians ]


faire de son mieux, agir le mieux possible

endeavours (to use one's best - to)








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En adoptant le texte, les ministres ont souligné qu'il fallait mieux comprendre les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, qui sont encore de 18 % en moyenne dans l'UE.

By adopting the text, ministers emphasised the need for a more detailed understanding of the gender pay gap, which still averages 18% in the EU.


Notre parti estimait qu'il fallait mieux baliser le processus des investigations.

Our party felt that the investigative process needed to be better defined.


Le Bloc québécois estimait qu'il fallait mieux baliser le processus des investigations.

The Bloc Québécois felt that the investigative process needed to be better defined.


Après cette réunion, j'ai eu de nombreuses conversations téléphoniques avec notre légiste et avec M. Lee pour traiter de certaines des questions qu'il me fallait mieux connaître pour déterminer à quel moment il fallait aller de l'avant avec l'étape suivante.

Following that meeting, I had numerous telephone conversations with our clerk and with Mr. Lee to consult with them on certain issues I needed advice on to discuss the timing of our next step.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors, effectivement, Jean Lambert disait: «Les soins transfrontaliers, ce n'est pas un but en soi» et Derek Roland Clark indiquait que, peut-être, il fallait veiller à ce que les dispositions de la nouvelle directive ne bénéficient finalement pas seulement qu'à quelques patients parmi les plus riches, les mieux formés et les mieux informés alors que les déséquilibres, eux, frapperaient alors évidemment les malades les plus pauvres.

Basically, Jean Lambert was saying that cross-border care is not a goal in itself and Derek Roland Clark pointed out that perhaps we should make sure the provisions of the new directive did not ultimately benefit only a few of the wealthiest, most educated and best informed patients while the poorest patients would, of course, be treated unfairly.


Dès lors que l'accueil de l'Erika dans un port de refuge avait suscité des difficultés, la Commission a considéré qu'il fallait concevoir une politique européenne dans le domaine des ports de refuge ainsi qu'un système permettant de mieux suivre les navires croisant au large de nos côtes.

Given that the Erika had encountered problems with being accommodated in the port of refuge, the Commission developed a European policy on ports of refuge and a system to improve the monitoring of ships travelling along our coasts.


Dans le cadre aussi du «Mieux légiférer», sur lequel nous travaillons au sein de notre parlement depuis un certain temps, je me disais qu'il ne fallait pas donner l'impression de passer une fois de plus à la moulinette de la Commission européenne et continuer d'accumuler les réglementations.

Moreover, in the context of ‘better regulation’, which is something we in Parliament have been working on for some time, I realise that it is important not to give the impression that we are once again just putting things through the Commission mill and accumulating one regulation after another.


Il est encourageant de noter que la Commission, de sa propre initiative, a pris conscience du fait que nous ne pouvions poursuivre sur la voie empruntée dans le passé, que des structures et des formes nouvelles devaient être trouvées pour réduire le fossé entre les engagements et les paiements et qu'il fallait mieux utiliser les fonds de développement.

It is encouraging that the Commission, of its own initiative, has realised we cannot continue as we have in the past and that new structures and formats have to be found to close the gap between commitments and payments and that better use must be made of developing funds.


À l’époque, beaucoup avaient dit qu’il ne fallait pas y toucher, que c’était un sujet beaucoup trop complexe, que les acteurs des marchés de l’électricité et du gaz s'y connaissaient beaucoup mieux et qu'il fallait les laisser s'en occuper.

At the time there were many who said, hands off, that is far too complicated, we in the electricity and gas industry understand this much better, let us deal with it.


En outre, le débat a clairement montré qu'il fallait mieux définir le champ d'application de la directive et clarifier le rapport entre les dispositions proposées et les procédures existantes.

Moreover, the debate clearly showed the need to better define the scope of the Directive and to clarify the relationship between the proposed provisions and existing procedures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il fallait mieux ->

Date index: 2021-11-24
w