Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il fallait y penser
Indice de volume des boues
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Réduire considérablement

Vertaling van "qu'il fallait considérablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


indice de volume des boues | IVB,les méthodes de mesurage peuvent varier considérablement dans le détail,et les résultats ne sont comparables que lorsque les conditions opératoires sont les mêmes [Abbr.]

sludge volume index | SVI [Abbr.]


La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques

Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l’issue du sommet de février, Herman Van Rompuy a dit qu’il fallait renforcer et améliorer considérablement la coordination de la politique macroéconomique.

Herman Van Rompuy said, after the February summit, that coordination of macro-economic policy needs to be considerably increased and improved.


Cela étant, il vrai que nous devons progresser, que M Cederschiöld a bien dit qu’il fallait que FRONTEX puisse nous aider dans la lutte contre la traite des êtres humains, que M Vălean a rappelé aussi qu’il fallait regarder du côté des frontières terrestres et qu’il fallait rappeler aux États leurs devoirs.

Nevertheless, it is true that we need to progress. Mrs Cederschiöld made the very good point that FRONTEX can help us in the fight against human trafficking, while Mrs Vălean also pointed out that we need to look at the land borders and to remind the States of their duties.


Le Parlement ayant déclaré qu’il fallait augmenter considérablement le montant des perspectives financières et pensant obtenir une rallonge à trois chiffres, j’espérais pour ma part qu’elle serait au moins de deux chiffres.

Since Parliament had stated that the amount of the financial perspective had to be increased considerably and since its idea was to obtain a three-figure extension, I, for my part, was hoping for at least a two-figure extension.


Il a publiquement déclaré qu'il fallait considérablement modifier la politique du ministère au sujet duquel il rend des comptes à la Chambre des communes.

He has gone on public record urging significant changes in the policy of the department for which he reports to the House of Commons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons fait le point sur ces défis dans un rapport sur l'innovation préparé par l'AIAC en septembre dernier dans lequel nous en venions à la conclusion qu'il fallait considérablement revoir et raffermir le système d'innovation de l'industrie aérospatiale du Canada.

We outlined many of these challenges in a September AIAC innovation paper, and really, the conclusion there was that we saw the need to substantially reinvent and reinvigorate Canada's aerospace industry innovation system.


À l’époque, beaucoup avaient dit qu’il ne fallait pas y toucher, que c’était un sujet beaucoup trop complexe, que les acteurs des marchés de l’électricité et du gaz s'y connaissaient beaucoup mieux et qu'il fallait les laisser s'en occuper.

At the time there were many who said, hands off, that is far too complicated, we in the electricity and gas industry understand this much better, let us deal with it.


J'ai dit, en effet, qu'il fallait éviter tout sentiment ou toute forme d'exclusion et qu'il fallait conforter dans leur opinion les chercheurs qui ont découvert la nécessité d'une dimension européenne à leurs travaux.

As I have already said, we should not allow there to be any perception or feelings of exclusion, and we should back researchers who believe that their work needs to be carried out at a European level.


Le principal objectif de la conférence était de déterminer quels services d'administration publique en ligne pour les citoyens et les entreprises il fallait promouvoir au niveau européen, d'examiner ce qu'il fallait faire et comment il fallait le faire, au niveau européen, et quel serait l'impact sur les États membres.

The main objective of the conference was to identify and promote e-Government services at the European level for citizens and enterprises, to examine what needs to be done and how it should be done, at the European level, and the impact on the Member States.


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, le président du comité militaire de l'OTAN, qui prend sa retraite, a dit qu'il fallait améliorer considérablement les capacités militaires des pays européens et du Canada.

Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, yesterday, the retiring chairman of the NATO military committee stated that the military capabilities of European nations and Canada must be greatly improved.


Les témoins qui vous ont précédés nous ont dit essentiellement qu'il fallait accroître considérablement les activités de recherche et d'enquête.

The previous panel said, in essence, that there was a need for considerable more research and investigation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il fallait considérablement ->

Date index: 2023-03-11
w