Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
L'électeur devra prouver son identité
Le premier de ces tours devra se dérouler ...

Vertaling van "qu'il devra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


l'électeur devra prouver son identité

the elector must prove his identity


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


Lorsque le niveau des impôts devra être relevé, cela devra se faire conjointement, dans la mesure du possible, avec une évolution vers des systèmes fiscaux plus axés sur la croissance.

Where taxes may have to rise, this should, where possible, be done in conjunction with making the tax systems more "growth-friendly".


Il devra combiner une vraie réputation mondiale avec une forte identité européenne et devra soutenir la connaissance comme vecteur de croissance et d’emplois.

It needs to combine a clearly world-class reputation with a European identity and to underpin knowledge as a key to growth and jobs.


L'objectif devra faire l'objet d'une surveillance périodique pour vérifier les progrès accomplis, et devra être revu lors de l'adhésion de nouveaux États membres.

The target will have to be monitored periodically to verify the progress made, and will have to be reviewed when the new Member States join.


Ce débat devra élargir la brèche ouverte par la Convention, il devra permettre à tous les citoyens de participer à des discussions aujourd'hui libérées grâce à la Convention; il devra jeter les bases d'un véritable espace politique européen.

That process of discussion will have to widen the breach the made by the Convention, which has already broadened a debate that must now be thrown open to all the citizens and which must create a basis for a genuine European political area.


Ce processus, qui devra reposer sur une approche commune, sera confié à des experts qualifiés et/ou agréés, dont l'indépendance devra être garantie sur la base de critères objectifs, et contribuera à l'homogénéisation des règles en ce qui concerne les efforts déployés dans les États membres pour économiser l'énergie dans le secteur des bâtiments.

A common approach to this process, carried out by qualified and/or accredited experts, whose independence is to be guaranteed on the basis of objective criteria, will contribute to a level playing field as regards efforts made in Member States to energy saving in the buildings sector and will introduce transparency for prospective owners or users with regard to the energy performance in the Community property market.


À cet égard, il faudra renforcer le pacte de stabilité, qui devra se concentrer sur des priorités politiques spécifiques, devra permettre aux pays de cette zone de bénéficier progressivement de la coopération régionale et devra enfin compléter le processus de stabilisation et d'association.

To do this, we must strengthen the Stability Pact. It will need to concentrate on specific political priorities. It will need to enable the countries in the region to gradually take over regional cooperation.


Un examen des comités existants devra donc être entrepris et la nécessité de leur maintien devra être appréciée.

Therefore a review of existing committees would have be undertaken and their continued existence assessed.




Anderen hebben gezocht naar : électeur devra prouver son identité     qu'il devra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il devra ->

Date index: 2023-09-18
w