Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'eau cherche un débouché
Papier cherche-pôle
Papier à l'iodure de potassium
Poste véritablement vacant
Société d'appartenance véritablement communautaire
Tu cherches un emploi?
Tu cherches un emploi? Guide pour les jeunes
Véritablement actif dans le secteur en cause

Vertaling van "qu'il cherche véritablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Tu cherches un emploi? Guide pour les jeunes [ Tu cherches un emploi? ]

Looking for a Job? A Guide for Youth [ Looking for a Job? ]


société d'appartenance véritablement communautaire

company which really belongs to the Community


papier à l'iodure de potassium | papier cherche-pôle

pole-finding paper






véritablement actif dans le secteur en cause

actively engaged in the industry
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’Union européenne doit aborder le problème systémique qui est véritablement important: comment peut-on créer une monnaie unique et mener une politique monétaire unique tout en continuant de faire le choix stratégique de laisser la politique économique et budgétaire entre les mains des États membres?

The European Union must address the really important systemic issue: how can we create a single currency and operate a single monetary policy and continue to make the political choice to leave economic and fiscal policy at national level.


Avancées dans la mise en œuvre du socle européen des droits sociaux: la Commission cherche à promouvoir la protection sociale pour tous // Bruxelles, le 20 novembre 2017

Moving forward on the European Pillar of Social Rights: Commission seeks to promote social protection for all // Brussels, 20 November 2017


invite les États membres à prendre des mesures claires dans les secteurs du travail domestique et des soins aux personnes, dont la valeur ajoutée pour l'économie est importante, afin de reconnaître le travail de ces travailleurs comme une activité de plein droit et de garantir véritablement les droits du travail et la protection sociale des employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants au moyen du droit du travail ou de conventions collectives.

Calls on the Member States to take decisive action in the sectors of domestic work and care, which bring high added value to the economy, by recognising this work as an occupation in its own right and by ensuring that domestic workers and carers have genuine workers’ rights and social protection through labour legislation or collective agreements.


L'un des critères utilisés pour déterminer si une personne est un réfugié consiste à vérifier si sa vie est menacée dans son pays d'origine, si elle a été persécutée et si elle cherche véritablement asile dans notre pays.

One of the criteria for determining whether people are refugees is if they fear for their life in their country of origin, if they have been persecuted and are seeking safety.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui est le plus particulier, et ce paradoxe me frappe, c'est que c'est arrivé souvent: le Bloc québécois est le seul parti qui cherche véritablement à ce que la Constitution de 1867 soit respectée.

The strangest thing, and this is a real paradox, is that very often the Bloc Québécois is the only party that makes a real effort to uphold the 1867 Constitution.


S’il appartenait au Tribunal de la fonction publique, et non à la Commission, de vérifier si ce caractère confidentiel s’opposait véritablement à ce que les documents en cause soient versés au dossier et communiqués à l’autre partie, il n'en demeure pas moins que le Tribunal de la fonction publique aurait dû faire usage de la disposition de son règlement de procédure prévue à cette fin.

Although it is for the Civil Service Tribunal, and not the Commission, to verify whether the confidential nature of the documents really prevents their being placed on the file and communicated to the other party, the fact remains that the Civil Service Tribunal should have made use of the provision in its Rules of Procedure laid down for that purpose.


40 L’examen de l’ensemble des éléments de présentation susvisés, qui constitue la marque demandée, permet de conclure que la forme de la marque est véritablement spécifique et ne saurait être considérée comme tout à fait commune.

The examination of all the presentational features referred to above which make up the mark applied for leads to the conclusion that the shape of the mark is truly specific and cannot be considered to be altogether common.


M. Tony Tirabassi: Ce qui préoccupe le gouvernement dans ce cas-ci, c'est que l'amendement cherche véritablement à transformer le comité consultatif en un instrument de négociation collective.

Mr. Tony Tirabassi: The concern the government has with this particular amendment is that really what it attempts to do is turn the consultation committee into collective bargaining.


Je suis marié depuis bientôt neuf ans, j'ai deux enfants et je cherche véritablement à savoir ce que perdront ma famille, ma femme, mes enfants et notre relation si Mme Vance peut se marier demain matin et décide de le faire.

I have been married for nearly nine years with two children and am truly trying to see in what way my family, my wife, my children and my relationship will lose if tomorrow morning Ms. Vance is able to marry and decides to do so.


Le ministre reconnaît-il qu'il tient un double langage et ce qu'il cherche véritablement, c'est de «canadianiser»le droit civil québécois?

Does the minister recognize that he is speaking from both sides of his mouth and that what he really wants to do is to “Canadianize” Quebec's civil law?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il cherche véritablement ->

Date index: 2025-10-03
w