Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Converser ne coûte pas grand-chose

Traduction de «qu'il changera grand-chose » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réalisez de grandes choses avec le Programme de partage des frais pour l'investissement

Make it happen with the Matching Investment Initiative


on ne semble pas faire grand-chose pour hâter son départ

there seems to be little done to speed the parting guest


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour le chauffage, la plupart des États membres n'ont pas fait grand-chose pour encourager de nouvelles mesures.

In heating, most Member States have done little to stimulate new action.


De nouveaux traités, de nouvelles institutions, cela nous parle, à nous, ici; à Strasbourg ou à Bruxelles. Ailleurs, ils ne veulent pas dire grand-chose.

They might mean something to us here in Strasbourg or in Brussels. They do not mean a lot to anyone else.


Je ne crois pas que ce projet de loi changera grand-chose à l'exploitation sexuelle des enfants ou à la traite de personnes au Canada.

I do not think this bill will change much concerning sexual exploitation of children or human trafficking in Canada.


Nous ne sommes pas convaincus que cela changera grand-chose, outre que le coût va être énorme.

We are not convinced that will change very much, and it will cost a huge bundle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré: «La mondialisation est bonne pour l'économie européenne dans son ensemble, mais cela ne signifie pas grand-chose pour nos concitoyens si les avantages ne sont pas répartis équitablement et plus uniformément.

Frans Timmermans, First Vice-President of the Commission, said: "Globalisation is good for the European economy overall, but this means little to our citizens if the benefits are not shared fairly and more evenly.


Nous n'avons d'autre choix que d'y parvenir, parce que le sentiment s'est diffusé parmi nos populations que ce projet européen n'a plus grand-chose à voir avec elles et qu'il s'agit d'un système destiné aux multinationales; il s'agit d'un système pour les forces organisées de la société, qui passe au-dessus de la tête du citoyen, comme si cela ne le concernait pas.

We just have to succeed, because the feeling has taken root among our populations that this European institution has very little to do with us now – it is an institution for multinational companies; it is an institution for organised forces in society, and it is passing the citizen by as if it was nothing to do with him.


L'extension de l’EFSI y changera-t-elle quelque chose?

Will anything change with the extension of the EFSI?


Au bout du compte, nous en arrivons à ce projet de loi sur la justice pénale pour les adolescents, et je ne pense pas qu'il changera grand-chose, ainsi que mes collègues l'ont déjà dit.

At the end of the day we are now getting this new youth justice bill and I do not think it is going to change a whole lot, as my colleagues have stated.


Une partie de nos activités consiste à aider ceux qui font une première demande, donc je ne pense pas que cela changera grand- chose.

Part of what we do is help people who are making first-time claims, so I don't think that would be changed.


Dans un contexte américain, cela ne changera pas grand-chose à grand-chose.

This will not change in an American context.




D'autres ont cherché : converser ne coûte pas grand-chose     qu'il changera grand-chose     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il changera grand-chose ->

Date index: 2024-10-17
w