Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepte avec une profonde gratitude
Accepte en l'appréciant vivement
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Remercier vivement
S'opposer vivement à
S'opposer à
Se déclarer profondément reconnaissant

Vertaling van "qu'il avait vivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


s'opposer à [ s'opposer vivement à ]

be a strong case against


accepte avec une profonde gratitude [ accepte en l'appréciant vivement ]

accepts with deep appreciation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, en Pologne, il n'y avait encore qu'environ 400 kilomètres d'autoroutes en 2001, moins qu'en Lituanie ou en Slovénie (435 kilomètres), et il n'y en avait que 113 kilomètres en Roumanie. En Estonie, il y en avait moins de 100 kilomètres et en Lettonie pas du tout.

In Poland, therefore, there were still only around 400 kms of motorway in 2001, less than in Lithuania or Slovenia (435 kms), and in Romania, just 113 kms. In Estonia, there were less than 100 kms and in Latvia, none at all.


Par lettre du 4 avril 2011, adressée au requérant sur son compte EPSO, l’EPSO a informé celui-ci que le jury, après avoir remarqué certaines incohérences dans la notation de son étude de cas, avait décidé de revoir à la hausse les notes qu’il avait obtenues au titre des compétences générales « [c]ommunication » et « [h]iérarchisation des priorités et organisation », ainsi que celle qu’il avait obtenue pour les compétences spécifiques, laquelle passait ainsi de 8 points sur 20 à 9 points sur 20.

By letter of 4 April 2011, sent to the applicant via his EPSO account, EPSO informed him that the selection board, noting certain inconsistencies in the marking of his case study, had decided to revise upwards the marks awarded to him for the general competencies ‘[c]ommunicating’ and ‘[p]rioritising and organising’ and his mark for the specific competencies, which was increased from 8 out of 20 to 9 out of 20.


Il serait évident que la procédure contentieuse avait débuté, car non seulement la demande d’aide judiciaire avait été traitée mais le président du Tribunal y avait fait droit, ce qu’il n’aurait pas fait si le délai de recours contentieux avait expiré et que, par conséquent, le recours avait été manifestement irrecevable.

It is clear that the judicial proceedings had begun, since not only had the application for legal aid been processed, but the President of the Tribunal had granted it, and he would not have done so if the time-limit for bringing the action in question had expired and therefore the action had been manifestly inadmissible.


En l’espèce, s’il résulte des motifs et des conclusions ci-dessus énoncés que la requérante est la partie qui succombe et que la Commission a conclu à sa condamnation aux dépens, il en ressort également que, alors que la requérante avait demandé à plusieurs reprises la communication d’informations la concernant, relatives à ses épreuves écrites b) et c), en suivant la procédure établie au titre D, point 4, de l’avis de concours, et avait reçu plusieurs communications de l’EPSO d’après lesquelles la documentation demandée y était annexée, l’EPSO n’a fait droit à la demande de communication d’informations que le 16 juin 2010, à savoir alor ...[+++]

In the present case, although it is clear from the pleas and forms of order set out above that the applicant is the unsuccessful party and that the Commission has applied for her to be ordered to bear the costs, it is also apparent that although the applicant had asked on several occasions for information about her, concerning her written tests (b) and (c), following the procedure laid down in Section D.4 of the notice of competition, and had received several communications from EPSO stating that the documents requested were attached to them, EPSO did not grant the request for information until 16 June 2010, that is to say, when the applicant had already lod ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me rappelle – j’ai une mémoire d’éléphant – qu’à l’automne 2004, à la suite d’une audition parlementaire, la commission des affaires étrangères m’avait vivement critiqué pour une absence de vision, parce que je ne souhaitais pas offrir à l’Ukraine une perspective d’adhésion dans l’immédiat.

I cannot help recalling – I have an elephant’s memory – that in the autumn of 2004, after a parliamentary hearing, I was criticised by the Committee on Foreign Affairs for a lack of vision because I did not immediately want to provide an accession perspective for Ukraine.


Je voudrais également rappeler à cette Assemblée la position du Conseil s’agissant de ses relations avec la Libye, laquelle a été définie dans les conclusions d’octobre 2004 de la réunion du Conseil, dans lesquelles le Conseil avait vivement recommandé à la Libye d’accueillir positivement l’engagement de l’Union européenne, lui rappelant le désir du Conseil de la voir prêter l’attention nécessaire aux inquiétudes de l’UE, en particulier en ce qui concerne l’affaire du personnel médical.

I would also remind your House of the Council’s position on its relations with Libya, which was set out in the conclusions of the October 2004 Council meeting, in which the Council had called on Libya to take a positive view of the European Union’s involvement, reminding it of the Council’s desire that Libya should pay due attention to the EU’s concerns, particularly in relation to the case of the medical personnel.


Le PE, dans sa résolution du 6 septembre 2000 sur l'application des directives 90/64 relatives au déplacement et au séjour des citoyens de l'Union, avait vivement déploré les entraves existantes au droit de circuler et de séjourner librement sur tout le territoire de l'Union.

In its resolution of 6 September 2000 on the implementation of directives 90/64 on movement and residence of citizens of the Union, the EP greatly deplored the obstacles that stand in the way of the right to move and reside freely throughout the territory of the Union.


B. considérant que M. Beknazarov, député au parlement, avait vivement critiqué certaines politiques du président Askar Akaev et avait même demandé sa mise en accusation,

B. whereas Mr Beknazarov, as a parliamentarian, has heavily criticised a number of President Askar Akaev's policies and has even called for the latter's impeachment,


B. considérant que M. Beknazarov, député au Parlement, avait vivement critiqué certaines politiques du Président Askar Akaev et avait même demandé sa mise en accusation et sa destitution,

B. whereas Mr Beknazarov, as a parliamentarian, has heavily criticised a number of President Askar Akaev's policies and has even called for the latter's impeachment,


[16] La recommandation de l'UE sur la GIZC n’avait pas invité la Roumanie et la Bulgarie à soumettre des rapports, mais la Roumanie avait envoyé des données provisoires et des contributions au 31 décembre 2006 (la Bulgarie n'avait transmis aucune contribution officielle).

[16] While the EU ICZM Recommendation did not ask Romania and Bulgaria to submit reports, draft material and contributions had been received from Romania by 31.12.2006 (no formal contributions had been received from Bulgaria).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il avait vivement ->

Date index: 2021-07-10
w