Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant que l'action ne soit entamée
Boîte entamée
Boîte incomplète
Plaquette dénudée à connexions entamées
Surface fortement entamée

Vertaling van "qu'il avait entamée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




avant que l'action ne soit entamée

before the commencement of the proceedings


plaquette dénudée à connexions entamées

tin-lead fused board


boîte incomplète [ boîte entamée ]

broken carton [ less paper ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons vu avec consternation le gouvernement libéral reprendre à son compte et accroître les compressions au régime de soins de santé et à d'autres programmes sociaux qu'avait entamées le gouvernement Mulroney.

We have watched in horror as the Liberal government adopted and deepened Mulroney's cuts to health care and other social programs.


La Commission note que le ZUS ne s'est pas reposé sur la réalisation du second plan de restructuration pour résoudre le problème de ses créances, mais qu'il a poursuivi l'action qu'il avait entamée en 2007, comme il est décrit ci-dessus.

The Commission notes that the Social Security Office did not rely on implementation of the second restructuring plan as a solution to the outstanding debt, but continued with the course of action embarked upon in 2007, as described above.


Je n'ai évidemment pas de copie des bleus aujourd'hui, mais vous avez dit plus tôt que c'était au cours d'une discussion que M. Roy avait entamée avec vous que la conversation en était venue à porter sur le sergent d'état-major Frizzell.

Obviously I don't have a copy of the blues today, but earlier you said it was in a discussion Mr. Roy had initiated with you that the conversation had kind of developed around Staff Sergeant Frizzell.


La Commission a décidé de classer la procédure qu'elle avait entamée contre l'Italie au sujet des dispositions du Decreto (Bersani) n.79 du 16 mars 1999 qui octroyait une préférence au concessionnaire sortant dans le cadre des procédures d'attribution des concessions de production hydroélectrique (voir IP/05/920).

The Commission has decided to close the proceedings it had begun against Italy regarding the provisions of Decree No 79 of 16 March 1999 ("Bersani Decree") which gave a preference to an outgoing concession-holder in the granting of concessions for the production of hydroelectric power (see IP/05/920).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, la poursuite de la baisse des parts de marché démontre que le retour de la confiance de la part des passagers, qui avait été très largement entamée par les grèves et les perturbations engendrées par les conflits sociaux de 2004 et 2005, notamment à l’occasion de la privatisation de l’entreprise, se fait très lentement.

However, the continued reduction of market shares demonstrates that the renewal of confidence on the part of passengers, which had been greatly damaged by the strikes and disruptions caused by the social conflicts of 2004 and 2005, in particular at the time of the privatisation of the undertaking, is very slow.


Toutes les actions entamées pour résoudre ce problème (comme le Conseil des ministres en avait émis le souhait lors de sa réunion du 9 novembre 1999) se poursuivent actuellement (voir le point 1).

All lines of action to address the problem (as requested by the European Council of Ministers in its meeting of 9 November 1999) are currently being pursued (see chapter 1).


Toutes les actions entamées pour résoudre ce problème (comme le Conseil des ministres en avait émis le souhait lors de sa réunion du 9 novembre 1999) se poursuivent actuellement.

All lines of action to address the problem (as requested by the European Council of Ministers in its meeting of 9 November 1999) are currently pursued.


A l'initiative du Commissaire Karel Van Miert, responsable de la politique de concurrence, la Commission européenne a décidé de suspendre l'action qu'elle avait entamée contre Electrabel et les intercommunales mixtes de distribution d'électricité en Belgique au titre d'une éventuelle infraction aux règles de concurrence européennes.

On the initiative of Commissioner Van Miert, who is responsible for competition policy, the Commission has decided to suspend the action which it had initiated against Electrabel and the mixed distribution companies in Belgium regarding a possible infringement of the European competition rules.


Dans son rapport d'octobre 1999, la Commission constatait que la réforme du système d'éducation avait été entamée.

In its October 1999 Report, the Commission noted that the reform of the education system had begun.


La Commission a par conséquent clôturé l'étape de la procédure qu'elle avait entamée au titre de l'article 15.6 du Règlement 17 après la notification effectuée par l'association.

The Commission has consequently terminated the stage of the proceedings which it initiated under Article 15(6) of Regulation No 17 following the association's notification of its rules and regulations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il avait entamée ->

Date index: 2025-04-19
w