Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'eux aussi puissent " (Frans → Engels) :

Il est intéressant que les membres réclament des changements ici à la Chambre et dans les structures législatives du pays afin qu'eux aussi puissent survivre à long terme et planifier efficacement leur avenir.

It is interesting that the membership has been calling out for some changes here in this House and in the legislative structure that Canadians have to live within so that they too can survive for the long term and plan effectively for their future.


La Stratégie d'engagement du Canada dans les Amériques est axée non seulement sur l'intensification de la promotion commerciale et les efforts d'établissement de relations visant à permettre au secteur privé canadien de tirer parti au maximum des accords commerciaux et économiques, mais aussi sur la création de capacités chez nos partenaires commerciaux afin qu'eux aussi puissent tirer parti des avantages du libre-échange avec le Canada.

Canada's Strategy for Engagement in the Americas focuses not only on intensifying trade promotion and relationship-building efforts to ensure that the Canadian private sector can take full advantage of the trade and economic agreements, but also on building the capacity of our trading partners so they, too, can capitalize on the benefits of free trade with Canada.


8. invite la Commission à élaborer une base de connaissances sur les effets du changement climatique qui ne soit pas limitée à l'Union européenne, mais qui puisse également être mise à la disposition des pays en développement et des pays émergents, afin qu'eux aussi puissent réagir à ce phénomène d'une manière appropriée et déployer efficacement des moyens financiers en faveur de mesures de protection;

8. Calls on the Commission not only to develop a knowledge base about the impact of climate change with specific reference to the European Union, but also to pass on that knowledge to developing and industrialising countries so that they can use it in order to devise their own responses to the problem of climate change and make effective use of funding for climate protection measures;


8. invite la Commission à élaborer une base de connaissances sur les effets du changement climatique qui ne soit pas limitée à l'Union européenne, mais qui puisse également être mise à la disposition des pays en développement et des pays émergents, afin qu'eux aussi puissent réagir à ce phénomène d'une manière appropriée et déployer efficacement des moyens financiers en faveur de mesures de protection;

8. Calls on the Commission not only to develop a knowledge base about the impact of climate change with specific reference to the European Union, but also to pass on that knowledge to developing and industrialising countries so that they can use it in order to devise their own responses to the problem of climate change and make effective use of funding for climate protection measures;


8. invite la Commission à élaborer une base de connaissances sur les effets du changement climatique qui ne soit pas limitée à l'Union européenne, mais qui puisse également être mise à la disposition des pays en développement et des pays émergents, afin qu'eux aussi puissent réagir à ce phénomène d'une manière appropriée et déployer efficacement des moyens financiers en faveur de mesures de protection;

8. Calls on the Commission not only to develop a knowledge base about the impact of climate change with specific reference to the European Union, but also to pass on that knowledge to developing and industrialising countries so that they can use it in order to devise their own responses to the problem of climate change and make effective use of funding for climate protection measures;


L’approche de la présidence, loin d’être réactionnaire et de reléguer la femme dans un rôle de subordination à l’homme, est une manière de rendre à la famille sa place dans la société, en veillant à ce que les hommes, eux aussi, puissent bénéficier de l’égalité.

Far from being a reactionary relegation of women to a role of subordination to men, it is a way to rehabilitate the family within society, giving equal rights to men, too.


Il se peut qu'eux aussi puissent seulement faire des recommandations. Mais je voudrais que notre comité — je le répète — se situe du point de vue des femmes en présentant cette motion au gouvernement.

But I'd like to see this committee—I'm repeating myself now—from the perspective of women put forward this motion to government.


On pourrait trouver une façon décente, pragmatique et respectueuse de le faire, tout en s'assurant qu'eux aussi puissent contribuer à l'effort collectif.

The government could find a decent, pragmatic and respectful way of addressing this situation, while ensuring that a collective effort is made.


Il va de soi, et c’est un point positif, que nous devrions donner aux pays du Tiers Monde autant de moyens que possible afin qu’eux aussi puissent prendre position en connaissance de cause.

It is, of course, true – and this is something I welcome – that we should provide the developing countries with as much information as possible, allowing them to be able to reach a sound verdict.


Les citoyens pourraient choisir le jour, choisir le sujet et l'imposer, pas nécessairement gagner, naturellement, mais imposer un scrutin de sorte qu'eux aussi puissent avoir une voix directe dans les questions qu'ils considèrent importantes.

The citizens could seize the day, seize the issue and force it through, not necessarily to win, of course, but to force it on to a ballot so they too could have a direct say in issues they consider very important.




Anderen hebben gezocht naar : planifier efficacement leur     afin qu'eux aussi     qu'eux aussi puissent     aussi     eux aussi     eux aussi puissent     peut     peut qu'eux aussi     s'assurant qu'eux aussi     afin qu’eux aussi     qu’eux aussi puissent     sorte qu'eux aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'eux aussi puissent ->

Date index: 2025-02-10
w